Онлайн книга «Вечные сны о любви»
|
– Как прошли показы? — Шелли смотрела, как Энни развернула сэндвич и открыла крышку стаканчика с кофе, изучая экран компьютера. – Не очень. — Энни с удовольствием сделала глоток. Это был первый за сегодняшний день перерыв на еду. Из-за назначенных встреч ей пришлось пропустить завтрак и обед. Теперь, похоже, придется пропустить и ужин тоже. — Я показала чете Фезерби шесть разных домов. Судя по реакции миссис Фезерби, от скуки до откровенного неприятия, я уверена, сделка пока не состоится. – Это так похоже на Марго Фезерби. Ты просто зря потратила четыре часа. Энни пожала плечами. – Все нормально. Я привыкла к такому повороту событий в бизнесе. Но давай взглянем на наши дела с другой стороны, Шелли. В этом месяце я продала достаточно, чтобы оправдать аренду этого помещения и выплатить тебе зарплату. – Да, но заработала ли ты достаточно для себя? Энни только улыбнулась. – Пока нет. Но уже близко к этому. Она просмотрела факс, потом повернулась и уставилась в окно на промозглый дождь, который стучал по окнам. Это было трудное решение — переехать из Нью-Йорка в Транквилити. Она любила ритмы большого города, а ее работа в одной из ведущих фирм по недвижимости была трудной, но интересной. Ей удалось провести несколько выгодных сделок, опередив тем самым других риэлторов с громкими именами, которые вели ожесточенную борьбу за многомиллионные здания в самом центре Манхэттэна. Но переезда, каким бы болезненным он ни был, избежать было невозможно. Именно так должны поступать члены одной семьи. Она выпила кофе и только после второго звонка взяла телефонную трубку. – Агентство недвижимости Тайлер. – Пригласите Анну Луизу Тайлер, пожалуйста. — Голос женщины на другом конце провода был отрывистым, без характерных для Новой Англии окончаний. – Я Энни Тайлер. Слушаю вас. – Мисс Тайлер? Мне сказали, вы родственница Сары Бринман Тайлер. – Сара — моя мать. — Отвлекшись, Энни начала шарить в куче бумаг на столе в поисках ручки. – Чудесно. Мы с Сарой были подругами еще в детстве, в Бар Харборе. Много лет тому назад вместе учились в консерватории. Может быть, вы слышали обо мне? Меня зовут Корделия Сайкс Каррингтон. Энни чуть выпрямилась. – Миссис Каррингтон. Конечно, я знаю вас. Мама часто говорила о вас. – Она была моей хорошей подругой, но мы потеряли с ней связь, когда она переехала. Мне было так жаль, когда я узнала о ее смерти несколько лет назад. Она была так молода. — Последовала короткая пауза, после чего женщина продолжала. — Я решила продать свое имение, «Уайт Пайнс». Не могли бы вы подъехать, чтобы оценить его и подсказать, что нужно сделать, прежде чем показывать его потенциальным покупателям? – Я… с удовольствием, миссис Каррингтон. – Прекрасно. Я распоряжусь, чтобы представитель моей юридической фирмы доставил комплект ключей в ваш офис уже сегодня, до закрытия. – Ключи? Вас там не будет? – Нет. Я уезжаю. Я провела здесь целую неделю, чтобы отобрать антиквариат и другие вещи, которые я хочу перевезти в свой дом в Палм Спрингс. Прошу вас обратить особое внимание на территорию, примыкающую к дому, мисс Тайлер. Желательно нанять какую-нибудь фирму, чтобы везде навести порядок. – Я… позабочусь об этом. – Вам предстоит также позаботиться и об уборке дома, прежде чем показывать его. – Вы… хотите, чтобы я показывала дом? Вы хотите, чтобы я занималась продажей «Уайт Пайнс»? — Краем глаза Энни увидела, как Шелли подняла голову. – Именно поэтому я и звоню вам, мисс Тайлер. С этим есть какая-то проблема? – Нет, конечно. Но… должна предупредить вас, миссис Каррингтон. У меня очень маленькая фирма. – Мои юристы заверили меня, что даже маленькие фирмы могут найти нужных клиентов через Интернет и журналы, специально предназначенные для продаж многомиллионных имений. Разве не так? – Да, это так. Но вы должны знать, что у меня нет таких возможностей, как у более крупных фирм, которые имеют юридические службы и влиятельных торговых представителей с большими связями. – У меня своя юридическая фирма, мисс Тайлер. Это фирма моего сына. И чтобы продать «Уайт Пайнс», не требуется ничего сверхъестественного. Я просто не хочу, чтобы этим занимался кто попало, вы понимаете меня. Это было трудное решение — продать имение, которое столько лет принадлежало нашей семье. Но ничего не поделаешь. — Последовала еще одна пауза. — Надеюсь, вы сможете заняться этим, не откладывая. – Я могу подъехать после работы и провести там уик-энд, миссис Каррингтон. И если хотите, я позвоню вам и отчитаюсь в понедельник. – Вот и чудесно. Спасибо. Буду ждать вашего звонка. Положив трубку, Энни еще долго смотрела на телефон. Шелли, которая все это время сидела и слушала, поспешила к еестолу. – Каррингтон? Из тех самых Сайкс Каррингтонов? – Одна из них. – Она продает «Уайт Пайнс»? – Да. — На ее лице медленно появилась улыбка, которая делалась все шире. — И она хочет, чтобы я занималась продажей. Ты понимаешь, что это значит? Ты знаешь, какие будут мои комиссионные? Только что у меня появился шанс, который некоторые ждут всю жизнь. Шелли предостерегающе положила ладонь на руку Энни. – Я никогда не видела «Уайт Пайнс», но моя соседка, Пенни Хартман, рассказывала мне о нем. — Она понизила голос, чтобы дочери не могли подслушать. — Она сказала, что там водятся привидения. Улыбка Энни стала еще шире. – Ну— ну. Скажи Пенни, что это плохое время года для призраков и домовых, Шелли. – Я только передаю то, что слышала. Пенни сказала, что у нее мурашки бегают, когда она просто проплывает мимо «Уайт Пайнс» на корабле каждое лето. – Шелли, за те деньги, которые я заработаю на этой продаже, я готова примириться с любыми мурашками. — Энни отодвинула стул и встала. Поеду я лучше смотреть дом Драммондов. Мне нужно будет отправиться в «Уайт Пайнс» до того, как стемнеет. Она сделала паузу. – Я заеду попозже, чтобы забрать ключи, которые доставят сюда. Ты поработаешь за меня, пока меня не будет? Шелли кивнула. – Девчонки только рады задержаться здесь подольше. С тех пор, как ты подарила им фломастеры, карандаши и краски, я никогда не слышала от них жалоб на проведенное здесь время. — Она подняла глаза. — Ты в понедельник вернешься? – : Если не смогу вернуться, я позвоню. — Энни щелкнула мышкой компьютера и создала новый файл под именем «Уайт Пайнс». Потом взяла свой дипломат. Ей не терпелось приступить к работе. – Шелли. — Энни, держа возле уха сотовый телефон, слушала шум дождя, колотившего по ветровому стеклу. — Я заезжала в дом Драммондов. Когда доберусь до «Уайт Пайнс», составлю калькуляцию и отправлю тебе по электронной почте. — Она замолчала. — Конечно. Я подожду. — Она помолчала, потом улыбнулась. — Хорошо. Передай мистеру Кэнфилду, что я встречусь с ним сразу же в понедельник утром. — Она вытащила свой пейджер и отметила номер еще одного звонившего. — Ладно, Шелли. Мне нужно ехать. У меня еще один звонок. |