
Онлайн книга «Герцогиня-самозванка»
![]() В результате он вяло пожал ей руку, после чего указал на постоянно сопровождавшего его фотографа: – Надеюсь, вы не сочтете меня слишком смелым? Мне бы хотелось сделать фотографию для завтрашнего выпуска. – Нисколько! – Джесс был воплощением любезности. – Может быть, нам обоим встать перед каруселью? – Он улыбнулся, глядя в поднятое к нему лицо Ланы, и добавил: – Мы ее особенно любим. Репортер что-то поспешно царапал у себя в блокноте, пока красивая пара вставала перед каруселью. Пока фотограф делал снимок, Фарли старался задать им как можно больше вопросов. – Вы опускались на одно колено, когда делали предложение, ваша светлость? – Конечно. Предложение было бы ненастоящим, если бы я не следовал принятым правилам, так ведь? Мужчины обменялись понимающими улыбками. – А вы, герцогиня… то есть леди Алана? – Фарли чуть покраснел, что стало единственным признаком того, что он заметил собственную оговорку. – Вы этого ожидали? Или для вас это стало сюрпризом? – Тут было понемногу, и того и другого. – Лана посмотрела на Джесса из-под полуопущенных ресниц, надеясь, что не слишком переигрывает. – Симпатия была всегда, но только после того, как я приехала в Америку, мы оба признались себе в собственных чувствах. – Свадьба будет здесь – или вы предпочтете, чтобы церемония состоялась в вашей родной стране? Краем глаза Джесс заметил, что фотограф готовится сделать еще один снимок. – Мы еще не приняли решения об этом. Джесс поймал руку Ланы и поднес к губам как раз в тот момент, когда их на секунду ослепила вспышка магния. Довольный результатом встречи с репортером, Джесс дал знак кучеру, и тот подал им экипаж. Если Фарли Фэрчайлд и остался недоволен тем, что его интервью прервали, у него хватило ума оценить то, что он обошел все остальные газеты города. Когда Джесс усадил Лану в карету, репортер крикнул: – Спасибо, ваша светлость! Леди Алана! Я не забуду вашу доброту. Я ваш должник! Джесс приветственно махнул ему рукой – и карета увезла их от парка. Когда они отъехали достаточно далеко, он нежно поцеловал Лану в щеку. – Отличная работа, герцогиня! Право, лучшей мошенницы я в жизни не встречал! – Спасибо. А поскольку ты, наверное, встречал их множество, то я буду считать это очень высокой похвалой! – Полагаю, мне разрешено принести вам поздравления. – Уизерс протянул руку, и Джесс пожал ее как раз в тот момент, когда Лана вошла в библиотеку. – Даже вымышленная помолвка заслуживает приветственных рукопожатий. Все домочадцы собрались вокруг стола и смотрели на приближающуюся к ним Лану. По выражению их лиц она поняла, что Джесс все им рассказал. – Вы только посмотрите! – Мария сунула ей в руки газету. – Вы попали на первую страницу! – На первую страницу раздела светских новостей, – уточнила Лана. – На самую первую страницу всей газеты! – Домоправительница указала ей на большую шапку. – Вот это да! Лана стала рассматривать фотографию, сделанную накануне: они с Джессом широко улыбаются перед каруселью в Центральном парке. Ниже крупными буквами написано: «Герцогиня Пятой авеню помолвлена со своим кузеном, английским герцогом Амберлендом». Колетт недовольно надула губки: – Зачем карусель, cherie? Неужели вы не могли выбрать что-то более эффектное? – Это Джесс придумал. – Лана улыбнулась своим воспоминаниям. – Я рассказывала ему, как Колину понравились парк и катание на карусели, и это показалось ему идеальным местом для встречи с репортером и фотографом. Ведь нам не хотелось приглашать их сюда! Собравшиеся не потребовали от нее больше никаких объяснений. Все-таки обитатели этого особняка были очень странными! – Но почему именно «Нью-Йорк ньюс»? – спросила Мария. Джесс вышел из-за стола. – Мы сделали это в качестве одолжения Фарли Фэрчайлду. Лана начала аккуратно складывать газету. – Я настаиваю, что нам следовало бы устроить прием в честь помолвки! – Мария начала ломать руки. – При столь важном событии положены музыка, танцы и шампанское. Мы все-таки могли бы что-то запланировать… – В этом нет нужды. – Решительный тон Ланы заставил всех обернуться к ней. Молчание нарушила Надя: – Я понимаю, как тебе неловко от стольких обманов, но чтобы убедить свет в том, что у вас серьезные намерения, нужен прием в честь помолвки. В разговор ловко вступил Джесс: – Мы с Ланой сейчас не настроены праздновать. Мы предпочтем направить все наши силы на приближающуюся борьбу за опеку. Мария с надеждой посмотрела на Лану: – Это значит, что мальчика скоро отдадут вам? Лана больно прикусила губу. – Мы надеемся, что это может побудить судью пересмотреть свое предыдущее решение. Но наш адвокат предостерег нас, что возможно все, что угодно. – Вот именно! – Домоправительница сочувственно похлопала Лану по руке. – Мы постараемся это запомнить. Возможно' все, что угодно. – Мне кажется несправедливым, что мы лишены возможности попраздновать, тогда как весь свет только и делает, что празднует вашу помолвку! – Мария указала на очередной светский репортаж, напечатанный в ежедневной газете. – Похоже, на каждом званом обеде и приеме устраивают празднество! Джесс вздохнул: – Нас заставляют пить шампанское и выслушивать бесконечные спичи о радостях и благах семейной жизни – особенно те, чей брак кажется наименее радостным. В отсутствие Ланы он с домочадцами мог искренне посмеяться над этим заявлением. На маскараде у Бикменов в туалетной комнате Эвелин Ван Эндел довольно громко говорила собравшимся вокруг нее дамам: – Эта свадьба станет самой впечатляющей за весь сезон. За все сезоны, если послушать Инид. – Заметив Лану, Эвелин сухо улыбнулась: – Насколько я понимаю, вас тоже можно поздравить. – Тоже? – переспросила Лана, гадая, о чем идет речь. Аня Дэвис поспешно пояснила: – Отец Инид пришел в такой восторг, что обещал ей самую пышную свадьбу сезона. – Она со смехом добавила: – Или вообще всех сезонов. – Она повернулась к Эвелин: – Мы все так рады видеть, что Уилтон и Инид наконец-то вместе! Они великолепная пара. Наконец Лана поняла, о чем идет речь. – Ваш сын и Инид Моргенталь решили пожениться? О, это такое приятное известие! И конечно, отец Инид настолько богат, что сможет оплатить все долги своего будущего зятя. |