
Онлайн книга «Спасенный рай»
Барк положил мальчика на кровать. Кэл разрезал то, что осталось от одежды Натаниэля, и наклонился, обследуя своего пациента. Увиденное потрясло его, но он тут же взял себя в руки. – Барк, пододвинь сюда стол, – скомандовал он. – И зажги фонарь. Барк повиновался, а тетя Бесси достала с полки потертую кожаную сумку. Когда пришел Роберт с кипятком, Кэл приказал ему разобрать сумку и опустить содержимое в чайник. Потом он велел тете Бесси развернуть полотенце, вынул из чайника инструменты и в строгом порядке разложил их на ткани. – Барк, Роберт, кладите его на стол. И поставьте сюда два фонаря. – Далси, – мягко проговорил Кэл, – вы будете моей второй рукой. Вы должны выполнять все, что я скажу, без колебаний. Сможете? – Я буду делать все, что вы скажете. – А я? – спросила тетя Бесси. Кэл обернулся. Он совсем позабыл о тете. – А вы, тетушка, лучше идите вниз, дождитесь Дарва и остальных. Им понадобится сухая одежда и отдых. Она направилась к двери. – Тетя Бесси! – окликнула ее Далси слабым, напряженным голосом. Пожилая женщина обернулась. – Помолитесь, пожалуйста, – попросила Далси. Не успела тетя Бесси выйти за дверь, как из глаз у нее полились слезы. Ей понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться. Когда она стала спускаться по лестнице, ее губы шептали слова давно позабытых молитв. – Держите. – Голос Кэла был твердым и решительным. Далси крепко сжала инструмент с длинной ручкой, в котором был зажат кусочек оторванной плоти, а Кэл тем временем отвязал несколько резиновых жгутов. – Вытрите кровь. Она сделала, как он велел, и была потрясена, увидев зазубренный край торчащей из раны кости. – Там кость… – Знаю. Держите. – Кэл работал быстро и умело – резал, перевязывал, сшивал. – Сломанные кости – самое меньшее, о чем нам надо волноваться, – пробормотал он. Далси взглянула на него. Он работал уже больше двух часов, и по лицу у него струился пот. Она взяла со стола влажную салфетку и промокнула ему лоб. Метнув ей благодарный взгляд, Кэл снова принялся за работу. Натаниэль застонал и беспокойно зашевелился. – Дайте ему еще хлороформа, – шепнул Кэл. Далси приложила к лицу мальчика тряпочку, и он снова затих. – Далси, мне нужна ваша помощь. Услышав просьбу Кэла, она быстро встала рядом с ним, и они начали работать сообща, сшивая разорванные ткани и выправляя сломанные кости. Наконец они закончили, продезинфицировав рану и перевязав ее чистыми бинтами. Когда Кэл, наконец, поднял голову, светильники уже догорали, а у стоявших вокруг людей были бледные и изможденные лица. – Можете укладывать его на кровать, – сказал Кэл Барку и Роберту. – Как ты думаешь, худшее уже позади? Кэл помотал головой и отвернулся: – Нет. Худшее впереди. В доме было тихо. Будто кто-то умер, подумала Далси, пробираясь на кухню в полуночной тьме. Нетронутый ужин, приготовленный Робертом, давно остыл в почерневшем котелке. Персиковый пирог лежал на буфете рядом с забытым кофейником. Ей не понадобилось свечи, чтобы найти чай и еще горячий чайник. Налив две чашки, Далси вернулась в комнату к Кэлу – она, не смыкая глаз, сидела там с тех пор, как закончилась операция. Гроза прошла, стало прохладно. Далси открыла дверь и увидела силуэт Кэла у окна. Он обернулся и взял чашку. – Дети спят? Она кивнула. – Они боялись остаться одни, так что Клара спит в комнате Фионы, а Эмили и Белль – у Старлайт. – А тетя? – Роберт приготовил ей мед с теплой водой и виски, и она легла в постель. – А что мои братья? Далси покачала головой. – Вряд ли они сегодня заснут. Барк бродит где-то на берегу, а Дарв заперся в комнате. – Я бы просто придушил их… – Не надо, – перебила Далси. – Все мы допускаем ошибки. Но на этот раз… – Она замолкла. Но на этот раз, как сказал бы папа, ошибка может оказаться фатальной. Далси взглянула на неподвижную фигурку Натаниэля. Какой же он маленький и беспомощный! – Он поправится? Кэл отставил чашку и потер онемевшее плечо. Не стоит сейчас говорить о плохом. К тому же он может ошибаться. Во всяком случае, он молил Бога о том, чтобы ошибиться. – Утром посмотрим. Может, поспите? – Я не могу его оставить. Надо быть здесь на случай, если он придет в себя. – Девушка пододвинула стул поближе к постели. – Если захотите отдохнуть, можете устроиться у меня в комнате. Или у Натаниэля. Кэл помотал головой. – Через несколько часов должен наступить кризис. Мне нужно быть рядом. Он отвернулся и подошел к окну. Луна освещала Барка, который мерил шагами берег, словно пантера в клетке. Этот остров всегда был для них и убежищем, и тюрьмой. Кэл потер воспаленные глаза и мимоходом подумал о том, что надо бы вымыться и переодеться. На его брюках и рубашке остались пятна запекшейся крови, на сапогах засохла грязь. Он взглянул на Далси. Она выглядела не лучше – окровавленное платье, мокрые, спутанные волосы. И все же, невзирая на кровь и грязь, она никогда еще не казалась ему такой… прекрасной. Ни одно другое слово не пришло Кэлу на ум. Во время всех процедур она вела себя необыкновенно – никогда он еще не видел такой решительности. Ни разу даже не поморщилась: промокала кровь, перевязывала, накладывала швы. Должно быть, она невероятно устала – и все же готова была остаться здесь, с Натаниэлем. Кэл пододвинул стул к другой стороне кровати и с удовольствием опустился на него. – Мы подождем вместе, – сказал он и поднес к губам чашку. Кризис наступил незадолго до рассвета. Тихо и недвижимо лежавший Натаниэль вдруг сел на кровати и испустил безумный, первобытный вопль. Успевшая задремать Далси почувствовала, как у нее кровь застыла в жилах. Очнувшись, она схватила мальчика за руки. Они были горячие, как уголья. – Господи! – прошептала она. – Он весь горит! – Принесите воды, надо его обтереть, – сказал Кэл, разбинтовывая мальчику ногу. Вернувшись от колодца с ведром воды, Далси с ужасом увидела, что Кэл снова раскладывает инструменты. У кровати с обеих сторон горели лампы. Натаниэль уже лежал на кровати, бледный и неподвижный. Бинты были разрезаны, нога распухла и стала фиолетово-черной. Сильно пахло хлороформом. |