Онлайн книга «Клон Дьявола»
|
Затвор отскочил назад. Монстр упал, на белом снегу хлещущая кровь казалась почти неоново-красной. А за умирающим животным, которое он сотворил, Клаус увидел топочущую черно-белую массу орды предков уже всего лишь в тридцати метрах от себя. Он бросил пистолет. Глаза метались по кабине, а руки в этот момент потянулись вверх, переключили второй двигатель в полетный режим. Он увидел на полу свои очки и подхватил их. Одна дужка сломана. Вторую он воткнул в повязку на голове. Линзы чуть перекосило, зато пропал туман в глазах. Стая уже в десяти метрах. Вращающиеся лопасти наконец подняли «Сикорского». Клаус часто задышал, увидев, как один из бежавших первым зверей прыгнул, подлетел к фюзеляжу и… промахнулся. Поврежденная машина устремилась к городу-призраку. Стая голодных предков рванула за ней. 07.01 Колдинг и Клейтон остановились среди деревьев на краю города в добрых двадцати ярдах от ближайшего строения. Облезлая голова лося над входом в охотничий магазинчик Свена таращилась на них единственным глазом. Чтобы принять решение, Колдингу хватило бы и минуты, но он не знал, была ли она у него. Он заглушил двигатель снегохода и прислушался. Ветер совсем стих. В лесах стояла бы мертвая тишина, если б не отдаленный гул «Сикорского». Что ж, неплохо: по крайней мере, доку удалось подняться в воздух. — За нами есть кто? — спросил он Клейтона. — Не видел их с момента, как мы выскочили на дорогу. Если они бегут сюда, значит, мы здорово их опередили… — Клейтон склонил голову набок и посмотрел вверх на него. О, слышишь? Гул вертолета стал громче. Времени не оставалось совсем. — Слышу, — ответил Колдинг. — Если Сара в церкви, то где конкретно? — Будь я на ее месте, то забрался б вон туда, на колокольню. Ступени на хоры справа за алтарем, а оттуда — лестница на колокольню. Колдинг поднял взгляд на колокольню в надежде увидеть ее лицо. Никакого движения сверху. Может, там кто-то сейчас и смотрит вниз на него, но если он сидит неподвижно — увидеть никого не удастся. Пи-Джей закусил нижнюю губу. Они даже не знают, там ли Сара и Тим. Может, Гэри удалось забрать их с острова? Или Магнус уже убил их? Но как узнать? Способ есть — нужно всего лишь рискнуть жизнью. — Клейтон, мы начинаем сразу же, как подлетит док. Это выманит Магнуса, и у нас будет шанс подстрелить его. Клейтон вытянул шею и посмотрел через городскую площадь: — Мы будем как на ладони секунд десять-пятнадцать. Магнус может успеть снять нас? Колдинг кивнул. — Если он ждет или услышит, как мы едем, — да, сможет. Зависит только от того, где именно он засел. — А если мы попадем в церковь, а он уже там? Пи-Джей помедлил. Гнев начал подавлять страх. — Значит, убьем его. Клейтон яростно кивнул: — Это первый раз, когда я услышал от тебя что-то вразумительное. Ты рулишь, я стреляю. Колдинг завел «Арктик кэт» и стал ждать подлета «Сикорского». 07.03 Тим посмотрел на потолок. — Сара, слышишь? Она прислушалась. — Ничего не слышу. — Во… громче. Похоже на… Она услышала — едва-едва, но услышала. — …на вертолет. Не сговариваясь, оба полезли по лестнице к люку башенки. 07.04 Магнус услышал стрекот лопастей. Приближался вертолет. Данте и Бобби погибли на его глазах, а это означало, что оставался лишь один человек, способный управлять «Сикорским». Румкорф. Человек, убивший его брата. — А для тебя, док, я припас кое-что особенное. Помяни мое слово. Он потянулся к заднему сиденью. 07.05 Гудение «Сикорского» переросло в рев, когда он пролетел точно над позицией Колдинга. Вертолет замедлился и пошел на разворот, чтобы зайти над колодцем. — Клейтон, стартуем! Увидишь Магнуса — стреляй не раздумывая! — Да что ты говоришь? Веди машину, балбес! Колдинг выкрутил газ. «Арктик кэт» вылетел на открытое место. Сара в жизни не видела такой красоты: «Сикорский S-76С» — Бобби Валентайн на подходе, да так низко. Но внизу, на земле, она увидела кое-что получше: Колдинга на снегоходе она узнала даже упакованного в комбинезон. За спиной у Пи-Джея сидел Клейтон, держа одной рукой «узи». Надежда и любовь будто взорвались у Сары в груди. Они могут сделать это! Но где-то рядом Магнус. Он может убить Колдинга в любую секунду. Сара оглядела площадь, пытаясь высмотреть верзилу. Вот, у старого бревенчатого домика… Магнус! Когда она увидел, что у Пальоне в руках, росточек надежды съежился и умер. 07.06 Сара, Тим, Колдинг, Клейтон и Магнус следили за белым хвостом ракеты «Стингер». Странное дело: тот, кому она предназначалась, был занят тем, что пытался приладить свои сломанные очки: ракеты Клаус Румкорф так и не заметил. Пятифутовый реактивный снаряд навелся на горячую трубу выхлопа «Сикорского». Румкорф развернул вертолет носом к центру города как раз в тот момент, когда ракета прошила окно кабины. Контакт — и боеголовка взорвалась, распустившись ослепительно-ярким оранжевым шаром. Обломки «Сикорского» и потоки горящего топлива жутким противным дождем обрушились на старый город. Вертолет взорвался впереди по курсу снегохода. Колдинг рванул управление резко вправо, в сторону от церкви. Внезапное движение застало Клейтона врасплох и выбросило с сиденья. Старик упал на заснеженную землю, перекатился один раз, немного проехал по снегу и остановился. Он не двигался. Колдингу удалось усидеть, пока он пытался выровнять сани. Вокруг сыпались горящие обломки. Пи-Джей сжал тормоза и сделал резкий поворот влево, когда хвостовой винт — с продолжающим вращаться ротором — врезался в землю прямо перед ним. На этот раз он повернул слишком резко: снегоход сильно накренился на правый бок. Колдинг успел спрыгнуть, а машина трижды с грохотом перевернулась. Приземлилась она на полозья, но корпус из стекловолокна оказался разрушен без возможности восстановления. Колдинг крепко ударился. Он уловил запах паленых перьев, прежде чем ощутил жар и понял, что горит его рукав. Пи-Джей покатился по земле, вжимая горящую руку в снег. Пламя с шипением угасло прежде, чем поранило его. Он встал, дым и пар валили от остатков рукава, на лице застыла убийственная решимость. Он снял с плеча SA80 и поискал взглядом цель. |