Онлайн книга «Клон Дьявола»
|
Магнус нажал на копку паузы: на стоп-кадре Сара откинулась далеко назад, уперев руки на кровать за спиной, груди отчетливо выделились. За ее плечом Колдинг видел свои собственные глаза, крепко зажмуренные в экстазе, рот — комбинация улыбки и оскала. — Эй, Колдинг, — сказал Энди. — Ну, мужик, у тебя там и рожа. Клевая. Магнус покачал головой: — Я полагал, вы честный парень, Бубба. Тесная дружба с подчиненным запрещена. — Какая жалость… Вы теперь на меня рапорт напишете? В личное дело вкатаете? — Колдинг посмотрел на стену, всем видом пытаясь изобразить скуку. — Чего вы хотите, Магнус? — Хочу знать, является ли Сара Пьюринэм вашей подружкой. — Я сплю с ней. И что? — Собственные слова казались ему такими слабыми. — И только, Бубба? Всего лишь «сплю»? Колдинг пожал плечами: — Это противоречит правилам компании? Магнус рассмеялся: — Не противоречит букве закона, но ведь вы ее начальник. Колдинг решил прикинуться стереотипным свинтусом — убедить Пальоне, что ему плевать на Сару. — То есть вы приказываете прекратить спать с ней? — Не надо волноваться, Бубба. Я просто хочу убедиться, не влюбились ли вы — что может отрицательно сказаться на независимости вашего решения. — В этом плане можете не беспокоиться, — сказал Колдинг. — Значит, — подытожил Магнус, — Сара для вас — всего лишь шлюха? — Да какие вопросы, она же трахается как шлюха, — сказал Энди. — Где, по-вашему, она научилась так «работать»? — Вот именно, где? — подхватил Магнус. — А свою киску она каждому дает? Энди рассмеялся. — Не каждому. Мне, например, не даст. — Неудивительно, — сказал Колдинг. — Ей неинтересна бесконечно малая величина твоего члена, коротышка. Смех Энди тотчас увял. Магнус хмыкнул и повернулся к Энди: — «Бесконечно малая величина члена». Если сказанное за рамками твоего лексикона, поясню: это оскорбление. Ты собираешься это так оставить? Энди встал и откатил в сторону бутылку с пивом по столу — она упала, проливая содержимое на безукоризненно чистый ковер Клейтона. — Твою мать, Колдинг, сейчас ты у меня получишь. — Сядь, Энди. Энди взглянул на Магнуса, затем вновь перевел взгляд на Колдинга. — Но ты же сказал… — Сядь! — гаркнул Магнус так громко, что Колдинг вздрогнул. Энди сел. Магнус насмешливо отсалютовал стаканом Колдингу. — Трахайте, кого хочется, Бубба, главное — делайте свою работу. Но помните: некоторых Купидон убивает стрелами, некоторых — ловит силками. Он проговорил это так, что у Колдинга кровь застыла в жилах. — Купидон? Магнус, при всем моем уважении, я не понимаю, о чем вы. Вновь эта полуулыбка. — Вы в Америке в школе Шекспира не проходили? — Нет вроде… Я по литературе не очень… Магнус едва заметно кивнул, будто это заявление ответило на его давнишний вопрос. — Можете идти. Уверен, вам есть чем — или кем — заняться. Колдинг вышел из гостиной. Мало того, что проблем личного характера у него добавилось, он выпустил из внимания свою главную обязанность — Цзянь. Магнус наблюдал за ней. Колдинг обязан был убедиться, что женщина получает необходимую помощь. А Румкорф должен определить дозу лекарства Цзянь, причем сделать это немедленно. 24 ноября. Вы же понимаете Имплантация + 15 дней Снег не принес мощный шторм с яростными порывами ветра — он просто пошел. Дюйм здесь, еще пару за ночь — там: не плотные заряды, а легкий снежок, но неустанно: каждый день на протяжении последних недель. Только сейчас Колдинг по-настоящему заметил, что все вокруг погребено под белым одеялом в полфута. А хлопья продолжали падать. Он стоял у самой воды, наблюдая, как Клаус Румкорф пытается запускать «блинчики». Позади над ними раскинулось широкое заднее крыльцо особняка. Перед ними — вода, белые барашки и глыба Лошадиной головы. Румкорф подобрал у края воды плоский камень. Голыш дважды выскальзывал из его одетой в перчатку руки, прежде чем Клаус успевал ухватить его перед замахом. Камень подскочил лишь раз и врезался в трехфутовую волну. — Вода должна быть поспокойней, — заметил Колдинг. — А сейчас вы физик, да? — Бросьте, док. Давайте поговорим. Мы должны помочь Цзянь. Румкорф пожал плечами: — Нагрузки и стресс обостряют ее симптомы, и мы, как говорится, под прицелом. Единственное, что мы можем для нее сделать, мы делаем. — Ваш ответ — отмазка, и вы это прекрасно знаете. Румкорф продолжал пристально смотреть на воду, словно пытаясь приглядеться к Лошадиной голове ярдах в двухстах от берега. — Несколько месяцев у нее все было хорошо, — продолжил Колдинг. — А сейчас она бьется изо всех сил. Галлюцинирует. Мы должны остановить это, прежде чем она вновь попытается наложить на себя руки. — Я увеличил ей дозу. Румкорф пытался поднять другой камень, но тот все время вываливался из толстенной черной, слишком большой перчатки. После третьей попытки он сдался и просто стоял, выпрямившись и глядя на неспокойную воду. Что-то здесь было не так. Румкорф — практичный мечтатель, педант, но ничто в этом проекте не происходило без гения Цзянь. И тем не менее доктор, казалось, нисколько не обеспокоен тем, что ее биохимия изменилась, а ему, возможно, придется поднапрячься и найти новое эффективное лекарство. — Надо будет, я вызову сюда еще кого-нибудь, другого врача, который сможет ей помочь, — сказал Колдинг. Неожиданно Румкорфа охватило такое беспокойство, что, образно говоря, было едва ли на пару градусов ниже паники: — Если вызовете сюда другого врача или отвезете ее на материк, американцы могут найти нас и закрыть проект. Колдинг поднял вверх обе руки в перчатках, ладонями вверх: — Если вы не можете помочь ей, чего вы хотите от меня? — Занимайтесь своей работой! — закричал Румкорф. — Охраняйте нас, охраняйте нашу тайну, пока я не закончу свою работу. Обязанность Цзянь — помогать мне создавать предка, что она в настоящее время с успехом и делает, так что, может, нам просто надо стойко переносить превратности судьбы. Этому болвану Цзянь элементарно до лампочки. Его заботит только свой эксперимент. — Вы же врач, — сказал Колдинг, — и должны помогать людям. |