
Онлайн книга «Чужак [= Лабиринт ]»
На сей раз мне было очень легко попадать из одного сна в другой: я менял сновидения по собственному желанию. Наскучив прогулкой по парку, перебирался на пляж; загрустив в одиночестве среди песчаных дюн, оказывался в кабинке канатной дороги. Несколько раз я слышал где-то поблизости тихий смех Мабы Калоха, но так и не смог найти его самого… Но даже это почему-то казалось мне замечательным событием! * * * Я проснулся еще до полудня, совершенно счастливый и свободный. События прошлого казались мне неплохим приключенческим фильмом, будущее меня не тревожило, настоящее устраивало целиком и полностью. Умывшись, я закутался в скабу и лоохи светлых, палевых оттенков, выбранные вчера для пущего контраста с моей зловещей униформой, и послал зов Мелифаро. «Уже вскочил? Ну ты даешь! Я и то еще валяюсь! Ну, спускайся вниз, выпей камры с моим знаменитым родителем. Или один, если он уже ушел. Я присоединюсь через полчаса». Я спустился в гостиную, где моему взору предстало воистину удивительное зрелище. Огромных размеров дядька, потупившись, стоял у стола и ныл: — Отец, но почему… — Потому что так будет лучше, — тоном теряющего терпение человека отвечал его собеседник, невысокий изящный мужчина, рыжие волосы которого были заплетены в роскошную косу. Клянусь Миром, коса доходила до пола! Оценив ситуацию, я понял, что это и есть сэр Манга Мелифаро, автор страстно обожаемой мною «Энциклопедии». — Хорошего утра, господа! Я лучился удовольствием, спускаясь в гостиную. Это было странно, поскольку обычно я стесняюсь новых людей и терпеть не могу с кем-то знакомиться. — Хорошего утра, сэр Макс! Поздоровайся с гостем, Бахба! — Хорошего утра, сэр Макс! — послушно повторил печальный великан. — Ладно, ступай к этому торговцу, парень! Только смотри: нам нужны шесть лошадей. Шесть, а не дюжина! Что до меня, то мне они вообще не нужны, но поскольку ты просишь… Но не дюжина! Ясно? — Ясно, отец! Прощайте, сэр Макс, вы принесли мне удачу! — И повеселевший великан вышел из гостиной. — Мой старшенький, сэр Макс, — с заметным изумлением сказал сэр Манга. — Дитя «юной страсти», как принято говорить… Ума не приложу, как у меня такое вышло?! — Вы действительно очень страстный человек, сэр Манга, — улыбнулся я и налил себе камры. Готовили ее здесь не хуже, чем в «Обжоре», честное слово! — Самому не верится… Кроме него и Мелифаро, каковых и так вполне достаточно, чтобы разбить отцовское сердце, у меня еще есть средний сын, сэр Анчифа Мелифаро. Стыдно сказать, но он пират! И один из самых грозных, если верить портовым сплетникам. Хотя такой же невзрачный человечек, как я сам. — Это хорошо для моряка, — заметил я. — Путешествовать лучше всего налегке, а поскольку собственное тело затруднительно оставить дома, пусть уж оно будет как можно компактнее! — Вы, наверное, славно спелись с моим младшим, — усмехнулся сэр Манга. — У вас тоже язык до пояса! — К тому же у него есть только фамилия, а у меня — только имя. Из нас двоих вполне мог бы получиться один полноценный гражданин. — Тоже верно… А вы действительно родились на границе графства Вук и Пустых Земель? Что-то я там таких ребят не встречал! — Я тоже! — Мне пришлось хладнокровно пожать плечами. — Наверное, я просто большой оригинал! — По всему выходит… Сэр Макс, я, кажется, должен попросить у вас прощения… — Грешные Магистры! За что?! — Пока Мелифаро дрыхнет, могу открыть вам секрет. Давеча он спрашивал у меня о некоторых обычаях ваших земляков. Теперь я, кажется, понимаю, зачем ему это понадобилось. — Обряды верных друзей? — Да, верно. Мелифаро уже что-нибудь учудил? — Не он. Другой человек. — Дырку надо мной в небе, сэр Макс! Видите ли, я тщеславен. И когда я чего-то не знаю… Словом, я не мог так опозориться перед своим младшим сыном. Пришлось выдумать, что нужно петь в полночь на улице какие-то дурацкие песни… — Тот парень пел их в полдень. Впрочем, ночью я обычно сижу на службе, а потому не смог бы присутствовать на концерте. Но мы с ним уже договорились. Он обещал ограничиться той музыкой, которая звучит в его безупречном сердце. — Хвала Магистрам! Потому что меня понесло, и я предположил, что… — Что в последний день года нужно чистить друг другу сортиры? Это меня потрясло больше всего. — Ну что вы, сэр Макс! Такого я просто не мог сказать. Я же знаю, как с этим обстоит дело в Пустых Землях. Какие уж там сортиры! — Значит, это было совместное творчество. Мелифаро приложил руку к вашей версии. — Вы уж не выдавайте меня, сэр Макс! А то некрасиво получается, — отсмеявшись, сказал сэр Манга. — Отдать вас на растерзание этому хищнику? Да никогда! — поклялся я. — Но при условии, что вы передадите мне вон то блюдо. И я с удовольствием захрустел крошечными рассыпчатыми пирожками. После завтрака я вышел из дома, не дожидаясь пробуждения Мелифаро, и бродил по окрестностям, пока не проголодался. Валялся в траве, нюхал цветы, набивал карманы пестрыми камешками и зачарованно пялился на облака. В общем, это был один из лучших дней в моей жизни. Вечером мне довелось встретиться с матушкой Мелифаро, чьи монументальные формы проливали свет на тайну происхождения великана Бахбы. При этом она была настолько красива, что дух захватывало. Скульптура, а не человек. Впрочем, весьма жизнерадостная скульптура. Я сам себе удивлялся: заснул сразу после полуночи как миленький! Впрочем, у меня была серьезная мотивация: еще одна ночь в маленькой комнате подарила мне новую порцию волшебных снов. Да и вымотался за день, пока скакал по полям. А утро началось с самой быстрой поездки на амобилере, какую когда-нибудь видел этот Мир: мне пришлось спешно доставить в Дом у Моста проспавшего Мелифаро. Никакого удовольствия от гонки он не получил, поскольку мирно досматривал сны на заднем сиденье. Мне стоило большого труда уговорить Дневное Лицо Почтеннейшего Начальника продолжить это увлекательное занятие в собственном кабинете, когда мы наконец приехали. Завершив сей нелегкий труд, я отправился домой, где воспользовался преимуществами своего ночного расписания: снова залез под одеяло, теперь уже в компании Армстронга и Эллы. На закате я явился в Дом у Моста и был приятно удивлен: леди Меламори уже вернулась, повеселевшая и готовая к новым подвигам. — Вот и славно, — с порога сказал я. — Вы должны мне прогулку, незабвенная! Помните? — Помню. Пошли сейчас? Сэр Джуффин вас отпустит. — Отпущу, пожалуй. — Мрачный голос шефа раздался из приоткрытых дверей кабинета. — Мне все равно придется сидеть здесь до поздней ночи. — Что-то случилось? |