
Онлайн книга «Без следа»
— Гораздо больше, чем я хотел увидеть, — сказал Трейс и улыбнулся. — Я даже пару раз пел, чтобы заплатить за ужин. — Конечно. — Фрэнк ощутил прилив гордости за сына. — Ты ведь О’Харли, не так ли? — Он похлопал Трейса по спине. — Ты всегда лучше пел, чем танцевал, но это не важно. Ты мне должен много всего рассказать. — Он подмигнул, когда они направились к выходу. — Начнем с женщин. И в этом отец тоже не изменился. И хотя Трейс этого не ожидал, ему вдруг стало весело. — Это займет какое-то время. — У нас полно времени. — Ведь его сын вернулся домой. — Уйма времени. Спускаясь по лестнице, Трейс увидел еще одну фигуру в смокинге. — Я все выясню, — произнес человек в телефонную трубку, стоя спиной к лестнице. — Квин, мой мальчик! — Радостный вопль Фрэнка разнесся по всему дому. — Я хочу познакомить тебя со своим сыном, Трейсом. Квин обернулся и встретился взглядом с Трейсом. Они мгновенно узнали друг друга, но не подали вида. — Рад познакомиться. — Квин пожал ему руку. — Шантел наверняка вне себя от радости, что ты приехал. — Как забавно одним махом познакомиться сразу со всеми мужьями сестер. — Нам надо выпить, — объявил Фрэнк. — Гости появятся до того, как мы успеем подготовиться. — А он собирался похвастаться своей семьей. Всей своей семьей. — Налей мне двойной. — Трейс похлопал отца по плечу. — Я скоро. — Пропустим по стаканчику чуть позже. Мне еще надо разобраться с этими музыкантами. — Мир тесен, — заметил Квин, когда они остались одни. Трейс покачал головой, разглядывая человека, который когда-то давно был его напарником. — Сколько воды утекло. — Помнишь наше задание в Афганистане, когда это было, восемь, десять лет назад? — Примерно. Итак, ты женишься на Шантел. — Вопреки всем трудностям. — Она знает, чем ты занимаешься? — А я больше этим не занимаюсь. — Квин достал пачку сигарет и предложил Трейсу закурить. — У меня свой охранный бизнес. А ты? — Недавно уволился. — Трейс достал спички. — Такие дела. — Знаешь, удивительно, как я не догадался о вашем родстве О’Харли. — Мы ведь не пользовались настоящими именами во время заданий. — Да, но дело в том, что ты похож на нее даже больше, чем остальные сестры. Трейс выпустил струю дыма и расхохотался: — Не советую говорить ей об этом, если не хочешь спать на диване следующие полгода. Семья О’Харли поразила ее. Джиллиан никогда не встречала раньше таких людей. Она сидела в кругу семьи, в то время как Шантел выходила замуж под теплым зимним калифорнийским солнцем, под белым шелковым балдахином. За свадебной церемонией наблюдало пятьсот гостей. Здесь было море шампанского, цветов и слез счастья. Несколько часов она кружилась в безумном вихре, создаваемом этими людьми, а затем, когда у нее окончательно закружилась голова, Джиллиан нашла спокойное местечко, чтобы прийти в себя. Она не знала, прилично ли ей будет устроиться в кабинете, но только там музыка звучала не так громко. И здесь она могла вытянуть ноги. — Прячешься? Джиллиан со вздохом схватилась за сердце. — Ты меня до смерти напугал. — Она снова расслабилась, когда Трейс уселся рядом. — Не стоит подкрадываться к человеку сзади. — Я долгие годы только этим и занимался. — Он тоже вытянул ноги. — Болят ноги? — спросил он, заметив на полу ее туфли. — От танцев у меня отваливаются ноги. Твой отец никогда не сбавляет темп? — Я не замечал. — Господи, как хорошо снова вернуться в семью. Джиллиан откинулась на подушки. — Я ему нравлюсь. — Конечно, ты ведь ирландка. И с тобой можно придумать вполне сносный танцевальный номер. — Вполне сносный? — Джиллиан снова выпрямилась. — Должна тебе признаться, О’Харли, твой отец сказал, что я могу поехать с ними, когда только пожелаю. — Уже пакуешь чемодан? Джиллиан снова со вздохом откинулась назад. — Мне далеко до твоей семьи. Они все замечательные люди. Спасибо, что привез меня сюда. — Думаю, я догадываюсь, кто кого привез. — Он взял ее за руку и нежно поцеловал ее ладонь, и Джиллиан тут же лишилась дара речи. — Спасибо тебе, Джиллиан. — Я люблю тебя. Я просто хотела, чтобы ты был счастлив. Когда Трейс выпустил ее руку, Джиллиан сжала в кулак ладонь, которую он поцеловал. — Ты это уже говорила. — Трейс встал и направился к окну. Отсюда ему были видны столики с угощениями и вином и сотни гостей, которые танцевали или неторопливо прогуливались. — Что я желаю тебе счастья? — Что ты любишь меня. — Неужели? — Она с легкомысленным видом разглядывала свои ногти. — Разве это не интересно? Но насколько я помню, ты тогда не обратил внимания на мои слова. — У меня тогда голова была занята совсем другим. — О да, спасением моего брата и Кейтлин. Кстати, мы еще не разобрались до конца с этим делом. — Она потянулась к сумочке и вытащила листок бумаги. Поднявшись, Джиллиан протянула ему листок. — Это сто тысяч, которые я тебе должна за работу. Мои юристы переслали чек. — Он не пошевелился, и тогда Джиллиан подошла к нему и сунула чек ему в руку. — Чек заверен. Можешь не сомневаться, все абсолютно надежно. Ему хотелось затолкать этот чек ей в горло. — Чудесно. — В таком случае наше дело завершено. Ты получил деньги, дом, семью. — Она отвернулась, чувствуя, что сейчас, как никогда, готова убить его. — И куда ты направишься теперь, Трейс? Прямо на острова? — Возможно. — Он смял чек и засунул в карман. — Я как раз думал над этим. — Какая прекрасная новость. — Придержи язык. Лучше заткнись, пока не поздно. — Трейс схватил ее за плечи и крепко поцеловал в губы. Словно изголодался по ней, мелькнуло в голове у Джиллиан. Дверь распахнулась. Эбби застыла на пороге. — О, простите, я не хотела мешать. — И она так же быстро исчезла. Трейс выругался. — Возможно, ты влюблена в меня, а возможно, ты просто идиотка. — Возможно. — На этот раз выругалась она, и Трейс изумленно вскинул бровь. — Возможно, я хотела узнать, что чувствуешь ты. — Мы говорим не о моих чувствах. — О, я понимаю. Джиллиан двинулась к выходу, но Трейс снова обнял ее, не давая уйти. Удивительно, как быстро могла паника охватить того, кто долгое время жил в одном шаге от опасности. |