
Онлайн книга «Второй медовый месяц»
— Обещаю, больше я ни о чем не попрошу. — Нет уж, лучше поклянись. Он впился в нее взглядом, притворяясь рассерженным, затем поднялся и направился к двери спальни. — Барни… Он обернулся. Кейт вновь улыбнулась. — Спасибо тебе. Барни ответил ей улыбкой. Ни одна из его замужних сестер еще не произвела на свет детей, и родители готовы были носить его на руках как гения потенции. Он погрозил Кейт пальцем. — Только из милости, — продолжая улыбаться, предупредил он. Для встреч с претендентами на роли в «Привидениях» была выбрана комната над пабом на Канонбери-роуд. Это помещение использовали для всевозможных целей, здесь же проводили уроки хореографии, поэтому вдоль одной стены с рядом мутных зеркал, создающих призрачный, подводный эффект, был приколочен балетный станок. В углу комнаты, по обе стороны от замусоренного ломберного стола, в серых пластиковых креслах восседали режиссер и продюсер постановки — на взгляд Эди, вдвое моложе ее, — а на полу возле их ног стояли жестяные пепельницы из паба. За пианино сидела тоненькая девушка в черном; еще один человек, в серой лыжной куртке, читал газету. Эди сразу решила: поскольку на это прослушивание она отправилась лишь для того, чтобы задобрить своего агента, который жаловался, что Эди не в том — «повторяю, абсолютно не в том» — положении, чтобы привередничать, без тщательной подготовки она вполне может обойтись. Пьесу она прочитала всего один раз, галопом, и не стала ни выбирать одежду соответственно эпохе, ни пытаться вжиться в образ фру Альвинг. Тем утром она заметила, как внимательно наблюдает за ней Рассел. — Я не в духе, — заявила она, разливая кофе. — Да? — Никак не могу собраться. Слишком… внимание рассеяно. — Жаль, — сказал Рассел, надевая макинтош. — Это чудесная роль. — Это чудесная роль, — услышала она от режиссера. У него было узкое смуглое лицо и козлиная бородка. — О да. — Вы когда-нибудь прежде играли в пьесах Ибсена? Эди покачала головой. Однажды ей досталась роль гостьи без слов в пьесе «Когда мы, мертвые, пробуждаемся», но этот случай не заслуживал упоминания. Продюсер посмотрел на нее. Тоном, который Эди сочла вялым и равнодушным, он спросил: — Что вы знаете об Ибсене? Эди встретила его взгляд. — Он был норвежцем. Низкорослым. Очень. — Ясно. Режиссер повернулся к мужчине, читающему газету. — Айвор будет подавать реплики пастора Мандерса. Первый акт, сцена, в которой героиня рассказывает о поведении мужа. — Хорошо. — Эди отошла к стулу возле зеркал, бросила на него сумочку и полезла в нее за книгой. — С нашего экземпляра, будьте любезны, — остановил ее режиссер. Эди обернулась. В руках он держал кипу листов. — У нас слегка подправленный перевод Питера Уоттса. — Он взглянул на мужчину с газетой. — Айвор говорит по-норвежски. Эди медленно вышла вперед. — Мы вас послушаем, — пообещал продюсер, — но лично я считаю, что фру Альвинг должна быть повыше ростом. Мужчина с газетой в первый раз за все время оторвался от чтения. — Хорошее лицо, — заметил он по-английски с явным акцентом. — А рост? — возразил продюсер. — Для достоинства это важно. Перед нами женщина, на долю которой выпали страдания. — Думаете, на мою нет? — спросила Эди. Никто не ответил. Она взяла у режиссера бумаги. — Вы точно хотите меня послушать? Он мимолетно улыбнулся. — Вы же здесь. — И этого достаточно? — Мисс Аллен, вы подали заявку на участие в этом кастинге… Эди сглотнула. — Прошу прощения. Девушка за пианино вмешалась: — Клара подходила по росту. Все обернулись к ней. — Да. — И подготовилась заранее, продумала все до мелочей. Она поняла, что это развитие образа героини «Кукольного дома». Все это могло бы случиться с Норой, если бы она осталась. Эди ждала. Ее начинало слабо подташнивать, как бывает, когда долго уверяешь себя, что тебе все равно, не очень-то и хотелось, а затем вдруг понимаешь, что на самом деле твое равнодушие — лишь видимость. Продюсер перевел взгляд на Эди. — Вы заметили, что между этими героинями есть связь, мисс Аллен? — Сейчас — да… Айвор отложил газету и поднялся. Даже в свободной лыжной куртке он выглядел плотным и коренастым; его глаза были светлыми, блекло-голубыми. — Я буду играть пастора Мандерса уже в седьмой раз, — сообщил он Эди. — Бог ты мой. — Три постановки в Осло, одна — в Эдинбурге, одна в Скарборо и одна — здесь, в Лондоне. Она нервозно улыбнулась. — Так вы норвежец? — Наполовину. — Ваш отец?.. — Мать. Эди кивнула. — У вас, — продолжал Айвор, — есть удачная реплика. — Правда? — Да, вот эта: «Во мне говорит нечистая совесть». — М-да, — с усилием отозвалась Эди, — по крайней мере это я должна была знать. Режиссер подался вперед: — Пора начинать. Вы у нас не единственная. Эди смотрела на листы с текстом пьесы: — С какого места… — Я начну, — вмешался Айвор. — С реплики «у меня прямо голова кругом идет». Эди широко раскрыла глаза. — Наизусть? Без текста? Айвор улыбнулся. — Он мне не нужен. — От такого поневоле растеряешься… — засмеялась она. — Ничуть. Совсем наоборот. Для вас это благо. — Да? — Это все равно что играть в теннис с партнером, который гораздо сильнее вас, — с улыбкой пояснил он. Эди сглотнула. Нарастающее раздражение уже вытесняло тошноту. — Ну конечно. — Начинаем. — Отлично. — Я подам знак, когда можно закончить. Эди перевела взгляд на режиссера: он смотрел не на нее и не в текст. Она кашлянула. — Извини, — глазом не моргнув вступил в разговор режиссер, — извини, Айвор, но когда заканчивать, решу я. — Он медленно прошелся взглядом по всей комнате и наконец засмотрелся в окно. Продюсер изучал собственные ногти. |