
Онлайн книга «Искушение Дэвида Армитажа»
![]() Однажды я пришел домой после полуночи после длинного ужина с Брэдом Брюсом перед запуском сериала. Когда я вошел, Люси сидела в гостиной. Рядом с ее креслом стоял мой чемодан. — Позволь мне кое о чем тебя спросить, — сказала она. — И этот вопрос я хотела тебе задать последние восемь месяцев. Какая она? Нытик или одна из тех снегурочек, которые, несмотря на потрясающую внешность, на самом деле терпеть не могут, чтобы до них кто-то дотрагивался? — Слушай, я понятия не имею, о чем ты говоришь, — ответил я, делая вид, что ее слова меня забавляют. — Ты хочешь сказать, что понятия не имеешь, как зовут женщину, которую ты трахаешь вот уже семь или восемь месяцев? — Люси, у меня никого нет. — Значит, Салли Бирмингем никто? Я сел. — Тут тебе явно пришлось задуматься, — сказала она совершенно ровным голосом. — Откуда ты знаешь ее имя? — наконец выговорил я. — Я поручила кое-кому это выяснить. — Ты что?.. — Я наняла частного детектива. — Ты шпионила за мной? — Не впадай в праведный гнев, подонок. Ты явно с кем-то встречался… Откуда она это узнала? Я был так осторожен, так осмотрителен. — …и из твоих длительных отлучек было ясно, что речь идет о чем-то более серьезном, чем просто легкий флирт для поддержания реноме. Я наняла частного детектива… — Разве это не очень дорого? — Три тысячи восемьсот долларов… которые я верну, так или иначе, при разводе. Я услышал, как произнес: — Люси, я не хочу разводиться. Ее голос остался ровным, странно спокойным: — Мне плевать на то, что ты хочешь, Дэвид. Я с тобой развожусь. Наш брак закончился. Внезапно на меня нахлынул отчаянный страх, несмотря на то что она делала за меня всю грязную работу и сама собиралась подать на развод. Я получал точно то, чего добивался… и это меня чертовски пугало. Я сказал: — Если бы ты сразу поделилась со мной… Ее лицо напряглось. — И что? — спросила она с явной злобой. — Напоминать тебе об одиннадцати прожитых вместе годах, о дочери или о том, что, невзирая на тяжелую жизнь в течение последних десяти лет, мы все же выкарабкались и наконец живем нормально? Люси замолчала, сдерживая слезы. Я потянулся к ней. Она сразу же отодвинулась. — Ты никогда больше не коснешься меня, — заявила она. Молчание. Затем она сказала: — Когда я узнала имя твоей зазнобы, знаешь, что я подумала? «Он и в самом деле лезет наверх, не так ли? Заведующая отделом комедии на «Фокс Телевижн». Magne cum laude [4] из Принстона. И красотка». Частный детектив был очень старательным парнем. Он даже принес мне фотографии мисс Бирмингем. Она ведь очень фотогенична, верно? — Мы могли бы все оговорить… — Нет, нам не о чем разговаривать. Я точно не собираюсь выступать в роли маленькой бедняжки из деревенской песни, умоляющей своего неверного мужа вернуться домой. — Тогда почему ты так долго молчала? — Потому что надеялась, что ты очнешься… Люси снова замолчала, явно пытаясь сдержаться. На этот раз я не сделал попытки коснуться ее. — Я даже дала тебе крайний срок, — сказала она. — Шесть месяцев. Которые я, как последняя дура, продлила сначала на месяц, потом еще на один. Затем, примерно неделю назад, я заметила, что ты готов уйти… — Я вовсе не принимал такого решения, — соврал я. — Чушь собачья. Все это было написано на тебе… неоновыми буквами. Тогда я решила взять все в свои руки. Поэтому убирайся. Немедленно. Она встала. Встал и я: — Люси, пожалуйста. Давай попробуем… — Что? Сделаем вид, что этих восьми месяцев не было? — А как же Кейтлин? — Надо же, ты вдруг вспомнил о дочери… — Я хочу с ней поговорить. — Ладно, можешь приехать завтра… Я мог бы поспорить, я мог бы остаться спать на диване, с тем чтобы с утра пораньше поговорить более спокойно. Но я знал, что она на это не пойдет. И вообще, разве я не этого хотел? Разве не так? Я взял чемодан. — Мне очень жаль, — сказал я. — Мне не нужны извинения подонков, — заявила Люси и бросилась наверх. Я неподвижно просидел в машине минут десять, не зная, что же мне теперь делать. Внезапно я обнаружил, что выскочил из салона, кинулся к входной двери и начал барабанить в нее кулаком, выкрикивая имя жены. Через несколько секунд я услышал ее голос: — Уходи, Дэвид. — Дай мне шанс… — Зачем? Чтобы ты снова соврал? — Я совершил ужасную ошибку… — Сочувствую. Тебе стоило об этом подумать много месяцев назад. — Я только прошу о возможности… — Мне больше нечего тебе сказать. — Люси… — Здесь тебе делать нечего. — Я полез в карман за ключами. Но когда я попытался вставить первый ключ в замочную скважину, я услышал, как Люси задвинула щеколду: — Даже не думай, что ты сможешь вернуться сюда, Дэвид. Все кончено. Уходи. Немедленно. Наверное, я еще минут пять колотил в дверь, умоляя ее впустить меня. Но я знал, что ей уже не интересно слушать. Часть меня пребывала в ужасе от осознания этого — моя маленькая семья оказалась разрушена моим тщеславием, моим обретенным успехом. Но другая моя часть понимала, почему я пошел по этому пути. Еще я знал, что случится, если все же Люси откроет дверь и поманит меня внутрь: я вернусь к жизни без остроты. И я вспомнил, что сказал мне мой приятель, тоже писатель, который ушел от жены к другой женщине: «Разумеется, брак всегда связан с проблемами — но они не такие уж серьезные. Разумеется, бывает скучновато, но это естественно после двенадцати лет совместной жизни. Никаких серьезных разногласий между нами не было. Тогда почему я ушел? Потому что слабый голосок в моем сердце постоянно задавал мне один и тот же простой вопрос: и это все, что ты хочешь от жизни?» Опыт приятеля, конечно, был ценен, но громовой голос в моей голове не умолкал: я не могу так поступить. Более того, я подумал: ты подпал под мужское клише. И еще: ты переворачиваешь все, что есть в твоей жизни важного, для того чтобы нырнуть в неизвестность головой вперед. Поэтому я вытащил мобильный и в отчаянии набрал свой домашний номер. Когда Люси сняла трубку, я сказал: — Дорогая, я сделаю все что угодно… |