
Онлайн книга «Нежный огонь любви»
![]() Расчет стиснул зубы: — По-моему, наше везение кончается. Надо попробовать вернуться в лагерь: это лучше, чем сидеть и ждать, пока круг исчезнет. На этот раз я буду предельно внимателен. Собираемся. Зельда поспешно принесла мешок для воды и нож, и Расчет снова спрятал все оборудование в портупею. Заметив на земле кусок скорлупы, Зельда остановилась: — Пожалуй, я захвачу для Дезмы. Ее это заинтересует. — С этими словами она сунула осколок в карман. — Пошли Зельда в последний раз обернулась к прибежищу. — Надеюсь, оно не рухнет до того, пока кто-нибудь доберется сюда с голографоном. Жалко будет, если не удастся записать историю призраков. — Даже если круг долго не продержится, думаю, здание еще не скоро превратится в руины — даже здесь, на Ренессансе. Ну? Идем? — Расчет, ты заметил, что все время меня подгоняешь? — Привыкнешь. Сжимая бластер в правой руке, он направился к лесу. В левой руке у него был зажат нож. Зельда молча улыбнулась и пошла следом. Спустя час — и два убитых зеленых резака — Расчет объявил привал. Постучав по окошку поискового датчика, он вздохнул: — Странно. Зельда отмахнулась от небольшой жужжащей твари, которая упорно пыталась сесть ей на щеку. — Ты считаешь, что той первой ночью мы шли не больше часа? — Тебе эта мысль тоже пришла в голову? — Мы могли совершенно забыть о времени, — предположила она. — У прибежища мы были на рассвете. А вышли из лагеря, по-моему, незадолго до него. Не больше чем за час. — И что показывает поисковая система? — Что мы находимся рядом со скиммером. Зельда посмотрела вокруг: никаких следов их лагеря — одни джунгли. — Здесь даже реки нет. — Вот именно. — Может, мы всего в нескольких метрах от нее? — Зельда осторожно отвела в сторону свисавшую сверху лиану. — Растительность здесь настолько густая, что мы могли бы стоять совсем близко от воды и все-таки ее не видеть. — Но река так пахнет… Не почувствовать этого… Зельда вспомнила, насколько своеобразный запах исходил от мутной речной воды. — Ты прав. Хорошо, о бесстрашный и мудрый вождь, что теперь? — Попробуем еще немного пройти по датчику. Если через десять минут не найдем лагерь, то вернемся. — Ты для этого на каждом шагу делал зарубки на стволах? Чтобы мы могли по ним вернуться к прибежищу? Расчет пожал плечами: — На Ренессансе лишняя предосторожность еще никому не мешала. — Да, я заметила. Как ты себя чувствуешь? — Прекрасно. Плечо немного побаливает, но это не важно. — Хочешь, я понесу портупею? Наверное, она оттягивает плечи. У тебя там столько всего интересного! — Она шагнула ближе и потянулась к пряжке ранг-танового ремня. — Ты носишь с собой так много вещей. Зачем они тебе? — Оставь портупею в покое. Я же сказал, что прекрасно себя чувствую. Без нее я словно голый. — Пока она отходила, Расчет внимательно смотрел на Указатель поисковой системы. — Повтори-ка это еще раз, Зельда! — Что я должна повторить? — Подойди ближе. Она заметила, куда устремлен его взгляд. — Что-то не так? — Просто еще раз подойди ко мне ближе. Ничего не понимая, Зельда выполнила его указания. Когда она снова начала отступать, Расчет схватил ее за руку. — Что случилось? — спросила она. — Взгляни на стрелку, — пробормотал он. — Она взбесилась. — Ты хочешь сказать, что это из-за меня? У Зельды перехватило дыхание. — Или из-за чего-то, что на тебе. Не понимаю. Эти штуки невозможно сломать! — Дезма говорит, что на Ренессансе все механические устройства часто ломаются. — Выкладывай все из карманов. Быстро! Она сунула руку в карман рубашки. Ее пальцы наткнулись на каменный осколок. Чувствуя, что произошло что-то непоправимое, она медленно достала кусок скорлупы и поднесла ее к поисковой системе. — Голуби чертовы! Расчет выхватил у нее обломок и начал водить им из стороны в сторону. — Прости, Расчет! — Отчаянию Зельды не было предела. — Я не подумала, что он сможет нам повредить. Он зашвырнул осколок в заросли. — Я тоже не подумал, хотя следовало бы. Интересно, что в этом куске скорлупы такого, что сигнал так страшно искажается? — А что он показывает сейчас? — Что скиммер к западу отсюда — и не слишком близко. Идти придется долго. Он поднял голову, словно собирался сказать что-то еще, но Зельда остановила его, подняв руку: — Молчи. Я сама скажу. Пошли скорее. Расчет невольно улыбнулся: — Ты быстро учишься. Он двинулся вперед. Зельда старалась не отставать. Они сделали всего несколько шагов, когда Зельда заметила поблескивание черного камня. — Расчет, этот обломок опять здесь! Но мне показалось, что ты закинул его гораздо дальше. Он остановился. — Гораздо дальше. И в другую сторону. Это не осколок. — Пользуясь ножом, он осторожно отвел в сторону тяжелую занавесь лиан. Солнечные блики играли на черной изогнутой поверхности. — Голуби небесные! Это похоже на яйцо! Только раз в сто больше! — Расчет, надо отсюда уходить! — Зельда потянула его за рукав, но он только отмахнулся. — Если это тоже яйцо, то оно просто громадное! Если из него сейчас что-то вылупится, нам конец. Ты же видел, сколько зарядов бластера ушло на то, чтобы уничтожить маленькие яйца! — Если это — яйцо, то оно уже расколото. — Что?! Зельда заглянула ему через плечо и увидела, о чем :н говорит. Одна сторона сферы была смята. В ней .зияла дыра. Внутри была темнота. Зельда все пыталась утащить Расчета. Новая находка не предвещала ничего хорошего. Но Расчет будто был заворожен ею. — Эта штука из другого материала, хоть цветом и похожа на яйцо. — Расчет прикоснулся к черной поверхности. — Какой-то странный металл. Я такого никогда не видел. — Вытащив кварцфонарик, он посветил внутрь: — Это корабль, Зельда! Космический корабль. Иначе и быть не может. Она рассматривала ряды приборов, выхваченных светом фонарика. Их очертания казались не правильными, странно искаженными. — Его сделали не люди. — Это уж точно. — Расчет шагнул ближе к кораблю, заинтригованный новым открытием. — И не призраки тоже. Вряд ли те существа могли пользоваться такими приборами. Тем более на уроке истории в прибежище этого не показывали. Руки у них походили на наши, так что все их механические устройства должны быть примерно такими же. И высота тут всюду не правильная. Кое-что слишком высоко, а кое-что — слишком низко. И все изготовлено из того же черного металла. |