
Онлайн книга «Невинная ложь»
![]() — Повреждены мягкие ткани. — Бентон продолжал обращаться к Клэр. — Но кость не задета. Он молодец: сразу остановил кровотечение. — Слава Богу! — Клэр заметно успокоилась. — Швы наложили, как я понимаю? — Конечно, — ответил Бентон, — причем немало. Пусть он запишется на прием: через несколько дней их надо снимать. Вы будете делать ему перевязки? Джейк представил свою окровавленную руку. — Нет, черт побери, — громко произнес он. — Я похож на чудовище, сшитое доктором Франкенштейном. Я сам позабочусь о собственной руке. Ни Клэр, ни Бентон даже не покосились на него. — Да, я буду делать перевязки, — ответила Клэр. — В таком случае вот вам инструкции по обработке раны, — сказал Бентон, протягивая ей листок бумаги и рецепты. Клэр быстро прочитала написанное. — Полагаю, все это можно купить в любой аптеке? — Вряд ли будут какие-то проблемы, — ответил Бентон. — Или можете прямо сейчас купить все в больничной аптеке. И там же заполните рецепты. — Так и сделаю, — сказала Клэр. Она сложила бумаги и сунула их в сумку. — Спасибо, доктор. — Это моя работа, — широко улыбаясь, сказал Бентон. — Должен сообщить вам, что мистер Солтер — один из интереснейших случаев в моей практике. Здесь, в Стоун-Каньоне, к нам редко попадают больные с пулевым ранением. А вот в большие больницы в Финиксе или Таксоне они, естественно, поступают. Но наш город не является центром преступности. — Он глянул на Томпсона. — Я правильно говорю? — Нам нравится думать, что в нашем городке все тихо, спокойно и безопасно. — Томпсон внимательно изучал Клэр. — За полгода никаких перестрелок со смертельным исходом не было. — Точно, с убийства Макаллистера, — сказал Бентон. — Я пришел сюда работать через пару месяцев после того, как это случилось, но люди продолжали обсуждать убийство. Смерть Макаллистера стала самым настоящим ЧП. Ведь убийцу так и не поймали, верно? Джейка все сильнее раздражало то, как Томпсон смотрит на Клэр. — Дело еще не закрыто, — ответил тот. Бентон кивнул: — Официально его назвали «прерванной кражей со взломом», но, как я вспоминаю, тогда ходило много слухов. Кажется, все до единого считали, что Макаллистера убила любовница, которая была единокровной сестрой его жены. В общем, одна из тех грязных историй с любовным треугольником. — Что-то вроде этого, — бесстрастно согласился с ним Томпсон. — Думаю, это ясно показывает, что в богатой и влиятельной семье, как в любой другой, тоже могут появляться отклонения и извращения, — сказал Бентон. Он набрал код, чтобы снова открыть дверь, — Что ж, ребята, прошу меня простить, у меня впереди долгая ночь. Предстоит спасать жизни и пить кофе. Надеюсь, мистер Солтер, я вас здесь больше не увижу. Когда дверь за ним закрылась, Джейк посмотрел на Клэр. Ее губы были плотно сжаты. Томпсон вытащил из кармана блокнот. — Простите, мэм, я не расслышал, как вас зовут. «Проклятие! подумал Джейк. — Плохи дела». Он буквально увидел, как у Томпсона со скрипом заработали мозги, и попытался вынырнуть из пушистой, мешающей здраво мыслить прострации. — Клэр Ланкастер, — вежливо ответила Клэр. — Так я и думал, — сказал Томпсон. И сделал пометку в блокноте. — Эй, — недовольно воскликнул Джейк, — прекратите! Ни Томпсон, ни Клэр на него не взглянули. — У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, кто стрелял в Джейка? — агрессивно спросила Клэр. — Пока нет, — ответил Томпсон. Клэр прищурилась: — Разве вы не должны обследовать место преступления? — Мы над этим работаем. Я только что принял заявление у мистера Солтера. Мисс Ланкастер, будьте любезны сообщить, где вы были примерно в шесть вечера. — Я была в доме мистера Солтера, — ответила Клэр. — Готовила ужин. Джейк здоровой рукой обнял ее за плечи. — Любой мужчина только и мечтает о том, чтобы после тяжелого рабочего дня вернуться домой и поужинать. Что ты приготовила, дорогая? — Лосось на гриле с соусом песто, — сказала Клэр. — Изумительно. — Джейк подмигнул Томпсону: — Я слышал, рыба очень полезна. Томпсон опять сделал пометку, но Джейк усомнился в том, что она имеет отношение к пользе рыбы. Томпсон снова мрачно уставился на Клэр: — Кто-нибудь был вместе с вами в доме? — Нет, — ответила Клэр. — Вы куда-нибудь звонили? — спросил он. — Нет, — ответила Клэр. Плохи дела, подумал Джейк. Надо что-то делать. Но из-за обезболивающего мозги стали ватными, поэтому думать было трудно. Томпсон еще что-то записал в свой блокнот. — А вам, мисс Ланкастер, кто-нибудь звонил? — За весь вечер мне позвонили только один раз — из больницы — и сообщили, что Джейк ранен, — ровным голосом произнесла Клэр. Джейк пытался растормошить себя, выветрить из головы приятную заторможенность. Наконец в нем запульсировала пси-энергия, и он смог разглядеть кусочек чистого неба в разрыве между туч. — Постойте-ка, Томпсон, — сказал Джейк. — Вы забыли, что в меня стреляли из ружья с оптическим прицелом? У вас есть пуля, которую я выковырял из доски. Вы не хуже меня знаете, что нужно искать любителя поохотиться. Томпсон кивнул: — Да, сэр. — Ну и отлично, это все подтверждает, — сказал Джейк. Томпсон сдвинул брови: — Что подтверждает, сэр? — Что Клэр не имеет отношения к этому выстрелу, естественно. — Джейк ласково похлопал ее по макушке. — Сомневаюсь, что моя маленькая Клэр охотилась хоть раз в жизни. Верно, солнышко? — Никогда не испытывала пристрастия к охоте, — ожесточенно произнесла Клэр. — Вот видите, Томпсон? — сказал Джейк. — Что я вам говорил? Томпсон иронично хмыкнул, точно так же, как хмыкают охотники, когда им пытаются втолковать, что не все считают убийство животных замечательным времяпрепровождением. — Жалко Бэмби? — спросил Томпсон у Клэр. — Мне известно, что существуют уважительные причины для охоты, — процедила она. — Уменьшение поголовья путем отстрела больных животных стоит на первом месте в списке оправдывающих обстоятельств. Но вот почему кому-то хочется убивать, а потом есть больных животных, — это выше моего понимания. Томпсон бросил на нее сердитый взгляд: — Это не единственная причина. — Ну наверное, существует фактор спортивного интереса, — вежливо согласилась Клэр. — Но по моему мнению, никакой цивилизованный человек не станет убивать невооруженных созданий из мощного оружия исключительно ради развлечения. |