
Онлайн книга «Свидание по контракту»
![]() – Еще? – Не поверю, что вы столь многого достигли лишь из-за одержимости желанием быть не хуже нас, Хартов. Гейб повел плечами, стряхивая с себя задумчивость. – Я не из тех, кто занимается самоанализом. – О да, верно. Как я могла забыть? Вы же сообщили об этом в опросном листе, который заполняли для «Прайвит эрейнджмент». – Вероятно. – И еще я помню, – продолжала Лилиан, – что в разделе «Прочее» вы написали, что считаете себя убежденным прагматиком и реалистом. Вы особо указали, чтобы я не тратила ваше драгоценное время, предлагая вам познакомиться с заумными, излишне начитанными барышнями или свихнувшимися на идеях «Нового века» [3] девицами. – Совершенно верно. Лилиан закрыла альбом. – Вы также отметили, что не хотите, чтобы вас знакомили с женщинами богемного плана. Да, черт побери! – Поправьте меня, если я ошибаюсь, – сказала Лилиан. – Но у меня сложилось впечатление, что раздел «Прочее» в опросном листе оказался в числе тех немногих разделов, где вы дали более или менее правдивые ответы. Или вы и там, так сказать, отклонялись от истины? Определенно пришло время сменить тему. – У вас в коттедже найдется что-нибудь поесть? – спросил Гейб. Лилиан беспомощно заморгала. – Вы голодны? – Я не просто голоден, а голоден как волк. Проснувшись утром, я обнаружил, что у меня даже кофе нет. Не говоря уже о еде. Вчера я забыл заскочить за продуктами. – Вы хотите, чтобы я накормила вас завтраком? – А что тут такого? Между соседями принято выручать друг друга. Будь у меня в доме кофе, немного хлеба и, может быть, арахисового масла, я бы вас непременно пригласил к себе. – Арахисового масла? – Вы не представляете, какие кулинарные шедевры можно сотворить с помощью свежего хлеба и арахисового масла! – Понимаю. Ну что ж, мне неприятно вас разочаровывать, но я тоже забыла вчера заехать за продуктами, а потому собираюсь сейчас съездить в город и взять что-нибудь в булочной, о которой Рейф вчера так восторженно отзывался. – «Летающая тарелка»? – Гейб встал с камня. – Хорошая мысль. Мой брат разбирается в еде. Лилиан и сама не знала, почему она позволила Гейбу уговорить себя поехать с ним в город. Впрочем, ничего удивительного. С ней явно творилось что-то неладное. Она сама себя не узнавала. Необычное состояние духа заставляло ее совершать странные поступки. Однако, когда несколькими минутами позже она вошла в булочную-кондитерскую, густой аромат свежевыпеченной сдобы ударил ей в ноздри и быстро смел все сомнения относительно правильности принятого решения. Лилиан вдруг поняла, что тоже голодна как волк. Никто в городе не знал ничего конкретного о людях из очередной секты «Новый век», обосновавшихся в городе около года назад и открывших булочную-кондитерскую под названием «Летающая тарелка» на набережной. Все эти люди были одеты в длинные цветастые робы, носили много бижутерии, похоже, навеянной мотивами артефактов, сохранившихся от древних египтян и римлян. Они казались слишком безмятежными, чтобы можно было воспринимать их как живых, реальных людей. Называли эти люди себя Предвестниками Будущего. Сначала местные жители встретили пришельцев откровенно неприязненно, с изрядной толикой презрения. И, если верить Рейфу и Ханне, в некоторых кварталах города появление Предвестников вызвало немалую тревогу. Городской совет выражал опасения, не пригревает ли Эклипс-Бей на своей груди каких-то сумасшедших сектантов. Местная газета «Эклипс-Бей джорнал» в колонке редактора давала горожанам настоятельный совет держать с новыми поселенцами ухо востро. Однако в городе, где единственная пекарня закрылась три года назад, Предвестники Будущего были обречены на успех. И вскоре они доказали всем скептикам, что будущее у них действительно есть. Они пекли как боги. Когда Лилиан и Гейб прибыли на место, уже пробило десять. За столиками сидело довольно много народу. Среди посетителей были несколько местных жителей, парочка туристов, редких в здешних местах зимой, и несколько молодых людей в защитного цвета хлопчатобумажных костюмах, похоже, студентов Колледжа Чемберлена. Головы присутствующих немедленно повернулись в сторону Гейба и Лилиан. Нетрудно догадаться об их мыслях, усмехнувшись про себя, подумала Лилиан. Свадьба Ханны и Рейфа, состоявшаяся несколько месяцев назад, потрясла город. Неужели чудеса продолжаются? – Может, мы зря сюда приехали? – шепнула Лилиан Гейбу. – Не смешите народ. – Гейб подошел к прилавку и внимательно осмотрел выпечку, искусно разложенную за стеклянной витриной. – Единственное место, где еще можно в это время перекусить, – «Тотал Эклипс». Но там вы точно завтракать не захотите, поверьте мне. – Да уж. Ресторан под такой вывеской не самое лучшее место для завтрака. – Вы правы. Кстати, вон те булочки из кукурузной муки выглядят потрясающе. Лично я возьму две. А вы что будете? – На нас смотрят. – Да? – Гейб с любопытством огляделся, вежливо кивнул знакомым и вернулся к созерцанию витрины с выпечкой. – И что с того? Вы Харт. Я Мэдисон. Если двое с такими фамилиями оказываются рядом, поверьте мне, взглядов не избежать. – Вас это не беспокоит? – Ничуть. – Разумеется, как вас может побеспокоить пара косых взглядов? Вы же Мэдисон. – Это вы правильно заметили. Гейб приблизился к стоявшей за прилавком женщине средних лет, одетой в длинную неяркую робу. Седеющие волосы покрывал белый платок. Поверх робы на ней был снежно-белый фартук, а на шее висел амулет в форме полумесяца. – Да пребудет с вами свет будущего, – вежливо сказала она. – Спасибо, – ответил Гейб. – И вам того же. Я возьму парочку булочек из кукурузной муки и чашку кофе. – Гейб взглянул через плечо на Лилиан: – Решили, что будете брать? Лилиан пришлось срочно принимать решение. – Круассан, пожалуйста. И чашку зеленого чаю. – Здесь или с собой? – спросила женшина. – Здесь, – ответил Гейб. – Сдается мне, что я узнаю этот голос, – раздался прокуренный бас из-за портьеры, висевшей в дверном проеме. Лилиан чуть не застонала, но сдержалась и изобразила улыбку, когда из-за портьеры выглянула грубоватого вида крепкая женщина. Аризона Сноу давно перешагнула ту возрастную черту, за которой людей начинают величать пожилыми, но энергии у нее не меньше, чем у молодой. И еше у нее было дело ее жизни. |