
Онлайн книга «Блеск»
— К тому же ты влюбился, — чуть улыбнулся Джаспер. — Немногие могут этим похвастаться. Тод резко повернулся и в упор посмотрел на Джаспера. — Ты тоже влюбился. В мою сестру. Слоун промолчал. — Знаешь, — задумчиво продолжил Тод, — Элинор сказала мне, что у них с Оливией много общего. Мне кажется, она видит в моей сестре родственную душу. В некотором роде собственное отражение. Две сильные независимые женщины, самостоятельно вершащие собственную судьбу. — Не стану спорить насчет судьбы, но все прочее, сказанное Элинор, — мусор. Элинор Ланкастер и Оливия Чантри очень отличаются друг от друга. — Ты прав, — согласился Тод. — Если обстоятельства ее к тому принудят, Элинор пожертвует всем ради своего будущего в политике. Она искренне уверена, что нужна стране. — А Оливия пожертвует всем ради своей семьи. Тод внимательно посмотрел на Джаспера. — Слушай, а ты уже очень хорошо знаешь Оливию… — Нас кое-что здорово сближает, — пожал плечами Джаспер. Тод не сводил с него глаз. — И что же? — Насколько я понимаю, ты спрашиваешь о серьезности моих намерений? Тод на миг задумался. — Да. Кажется, именно это я и хочу узнать. — А почему бы тебе не спросить об этом у Оливии? — хмыкнул Джаспер. — В этом деле она равноправный партнер. — В «Глоу» она партнер неравноправный. — Тод не отрываясь смотрел на Джаспера. — Но дядюшка Ролли возложил на ее плечи ответственность за компанию и работников «Глоу». — Чего ты боишься? Не сделает ли она глупости, выйдя за меня замуж только потому, что это единственный путь защитить «Глоу»и семейство Чантри? В уголках рта Тода залегли крошечные морщинки. — Несколько грубовато, но в общем и целом близко к истине. Оливия заслуживает лучшей судьбы. Я не хочу, чтобы она выходила за тебя замуж с тем, чтобы выполнить свои обязательства перед семьей. Джаспер почувствовал в душе холод и пустоту. — Вопрос брака нами еще не обсуждался. Но если уж на то пошло, Чантри, скажу тебе больше. Я тоже не хочу, чтобы Оливия выходила за меня по этой причине. Тод смутился. Потом кивнул, ни слова не говоря, повернулся и вышел из офиса. Джаспер дождался, когда дверь за ним закроется, и медленно поднялся. Подойдя к окну, он увидел разразившуюся над заливом Элиот летнюю грозу. Прямо как на картине Логана Дейна. «Чего я хочу?»— спросил себя Джаспер. Ответ пришел вместе со вспышкой далекой молнии. Слоун не был до конца откровенен с Тодом. Он действительно не хотел, чтобы Оливия выходила за него замуж только из необходимости сохранить таким образом контроль над «Глоу». Суть заключалась в том, что Оливия была нужна Джасперу. И добиться ее он готов был любым способом. Джаспер ступил на зыбкую почву. До полудня у Оливии не было возможности просмотреть последний номер «Хард каренси». Закончив чтение, она швырнула газету на стол и схватила трубку телефона. Вскипев от бешенства, Оливия набрала номер, указанный на последней странице. — Энди Эндрюс слушает. Оливия побарабанила пальцами по подлокотнику кресла. — Как вы смели назвать мой вечер «Камелот Блю» «блестящей во тьме игрой под сводами»?! — Бросьте, Оливия, где ваше чувство юмора? — И вы еще меня спрашиваете, после того как нанесли удар в спину? — Иронический контекст поможет читателям лучше запомнить название вашей фирмы, — заверил Эндрюс. — У вас нет абсолютно никаких научных доказательств на этот счет. — Оливия еще раз пробежала содержание статьи. — А что это за дурацкий намек в конце на мистера и мисс Сыщиков из Сиэтла? — Вы не вправе осуждать меня за то, что я коснулся этого. В конце концов, первая полоса полностью посвящена вам со Слоуном, потому что вас чуть было не угрохали в этом хранилище. — Энди, вы ходите по тонкому льду. — Ну а поскольку я до сих пор не провалился, хочу воспользоваться случаем и спросить… Собственно говоря, я и сам собирался вам звонить. — Кончайте выдумывать. — Нет, серьезно, — Энди оставил свой задушевно-шутовской тон. — Вы не могли бы устроить мне билет на прием в честь открытия ретроспективной выставки Логана Дейна завтра вечером в Музее Кесгрува? — Я?! — Приведу вам две веские причины. За последнее время я дважды упоминал о вас в «Хард каренси»… — Возможно, вас это и шокирует, Энди, но должна признаться, что не трепетала от восторга, когда мои вечера обозвали «царством фольги»и «блестящей во тьме игрой под сводами». — Вы — деловая женщина. Как насчет сделки? — Какой еще сделки? — подозрительно спросила Оливия. — Я выдам вам авансом кое-какую информацию. На мой взгляд, она покажется вам интересной. За это вы проведете меня на прием. — И что же это за информация? — Поговаривают, что на ретроспективную выставку Логана Дейна летит Крофорд Ли Уайдер. Он будет на приеме. — Вот это да! Просто замечательный день! — Итак, расквитаетесь? — спросил Энди. — Да, конечно. Я достану вам билет на прием. В конце концов, вечер организует не «Лайт фантастик». В следующем номере у вас появится возможность облить грязью другую фирму по организации торжеств. И, лишь повесив трубку, Оливия поняла, что только что она сама решила присутствовать на приеме. Гляава 28 «Если бы поводом к событию послужило не открытие ретроспективной выставки Логана Дейна, — подумала Оливия, — я бы, возможно, получила массу удовольствия». В последнее время ей не так уж часто удавалось быть гостьей на мероприятиях своих конкурентов. Западное крыло Музея Кесгрува заполнила шумная толпа в официальных черных с белым костюмах. Мраморные полы гудели от стука сотен пар высоких каблучков. В душе Оливия вынуждена была признать, что фирма «Аут оф сайт продакшн» прекрасно поработала. Ей удалось организовать мероприятие с большим вкусом — так что гвоздем программы оказались именно впечатляющие полотна Логана. Не было ни яркого света, ни вспышек, ни кричащих цветов, способных соперничать с выплеснутыми на холст мрачными размышлениями художника. Все освещение в зале было сосредоточено на висевших на стенах картинах. Столики с выпивкой и закуской были накрыты строгими черно-белыми скатертями. Обслуживающий персонал облачен в белые пиджаки и черные брюки. Большинство гостей чисто интуитивно тоже пришли на прием в черно-белом. — Со вкусом, — сухо заметил Джаспер. — Если быть совсем уж лаконичным. — Несмотря на раздражение, Оливия улыбнулась. — Правда, совсем не похоже на вечеринку «Лайт фантастик»? |