
Онлайн книга «Верь мне»
— Не вернется. — Старк пил кофе. — Полагаю, ты знаешь об этом лучше других, — сказала Элисон. Старк ничего не ответил. Элисон посмотрела на свой кофе. — Мальчикам нужно отцовское внимание. Старк молчал. — Джейсон и Кайл выглядят счастливее, чем в последние месяцы. Думаю, что доктор Титус прав. Ты стал заменой Хадсону в их глазах. Старк продолжал молчать. — Думаю, ты им нужен, — подвела итог диалогу Элисон. Старк пил кофе. Элисон посмотрела на Дездемону, как бы ища поддержки. Дездемона ободряюще произнесла. — Старк превосходный отец. Для этой роли у него талант. Старк удивленно посмотрел на нее. — Я много думала в последнее время, — опять заговорила Элисон. — Что бы ты сказал, Старк, если бы я перевела свое дело по оформлению интерьеров сюда, в Сиэтл? Старк пожал плечами. — Это ваше дело. — У меня уже немало клиентов в Сиэтле. Хорошее начало, — пояснила Элисон. Старк кивнул. Элисон глубоко вздохнула. — Это значит, что у Кайла и Джейсона всегда будешь ты. Что ты думаешь об этом? — О'кей, — ответил Старк. Дездемона улыбнулась про себя. Элисон выглядела смущенной простым ответом. — Знаю, что они не твоя забота, и ты, наверное, не хочешь, чтобы они всегда тут вертелись. Но могу сказать: видит Бог, что общение с тобой стало для них очень важным и… Старк буркнул: — Я сказал о'кей. Элисон молча повернулась к Дездемоне, в ее глазах застыл вопрос. Дездемона налила еще кофе. — Он сказал о'кей, Элисон. Это значит, что он не возражает, если вы переведете Джейсона и Кайла в Сиэтл, и тогда они будут все вместе. Он сознает важность семейных отношений. Можете верить Старку. Он всегда говорит то, что на самом деле думает. — Понимаю. — Элисон робко улыбнулась. Напряжение вокруг ее рта и глаз ослабло. — Рада узнать. — Да, — подтвердила Дездемона. — Это так. Как могла она сомневаться хоть миг, выходить замуж за Старка или нет, думала Дездемона. Предсвадебная истерика, только и всего. Теперь, когда она прошла, Дездемона чувствовала себя уверенной, как никогда. Она улыбнулась Старку. Он протянул руку. Его пальцы крепко сжали ее ладонь. В двери появился Джейсон. — Эй, мам, хочешь посмотреть нашу пьесу завтра? — С удовольствием, — улыбнулась ему Элисон. Джейсон просиял. — Я сказал Кайлу, что ты согласишься. А что случилось с психоаналитиком? — Доктор Титус и я больше не встречаемся, — отчетливо произнесла Элисон. — Может, Бэсс и Джульетта подыщут тебе мужа, — предложил Джейсон. Дездемона засмеялась, увидев растерянное лицо Элисон. — Неплохая идея, Джейсон. Теперь у Бэсс и Джульетты новая забота, раз я выхожу замуж. — Да, — хмыкнул Старк, — как раз вовремя. Дездемона влетела в офис Старка на следующее утро. — Он на месте, мисс Пичкот? Мисс Пичкот безмятежно улыбнулась ей. — А как же, конечно, на месте, мисс Вейнрайт. Доложу, что вы здесь. — Спасибо. — Дездемона принялась ходить по приемной. Мисс Пичкот наблюдала за ней, пока сообщала Старку, что у него посетитель. — Пусть войдет, Мод. — Голос Старка звучал озабоченно. — Пройдите, мисс Вейнрайт, — просияла мисс Пичкот. — И позвольте сказать, как я счастлива была узнать о вашей помолвке с господином Старком. Мы все здесь так рады. Бог любит троицу, я всегда говорила. — Благодарю вас, мисс Пичкот. — Мир принадлежит влюбленным. — Всецело с вами согласна. — Дездемона открыла дверь кабинета. Старк даже не оторвался от экрана компьютера. — Что-то случилось? — Только что видела Иана. — Дездемона оперлась обеими руками о стол. — Говорит, что ты согласился финансировать «Растворение». — Угу. — Старк нахмурился, глядя на цифры на экране. Он нажал кнопку. — Тебе это нужно? Ты уверен? — Считай, что это мой вклад в искусство. — Просто смешно. Тебя не интересует искусство. — Я у него в долгу. Ему досталось по голове из-за меня. — Но ты не должен ему так много, — настаивала Дездемона. — Может, и нет. Но это как бы семейное дело. — Старк ввел ряд команд. Дездемона опешила. — Семейное дело? — Иан обещал занять в спектакле как можно больше Вейнрайтов. Я прикинул, что если я не вношу важного вклада в искусство, исполняя роль театрального ангела, то хотя бы поддержу финансовую стабильность семьи Вейнрайт. При условии, что «Растворение» не растворится на премьере. Дездемона рассмеялась. Она обошла стол и села на колени Старка. Он не мог больше глядеть на экран. Откинувшись в кресле и положив руку на ее бедро, он жадно смотрел на нее. — Тебе что-нибудь нужно? — спросил он сдержанно. — Да. — Она играла с верхней пуговкой его рубашки. — Но, думаю, могу подождать до ночи. Знаю, как щедро ты расплачиваешься за услуги. Глаза Старка мерцали за очками. — Теперь я придерживаюсь политики расплачиваться за некоторые услуги как можно чаще. Он встал, держа Дездемону на руках, обошел стол и запер дверь. — А что скажет мисс Пичкот? — спросила Дездемона, когда Старк отнес ее к столу и сел на место. — Не знаю. — Старк расстегнул пояс. — Не уверен, но, наверное, что-то про лимонад. — Лимонад? — Дездемона удивленно уставилась на него. — Почему она должна думать про… Вопрос был прерван на полуслове. — Всегда любила лимонад, — прошептала Дездемона через несколько минут. — Я тоже. Спустя шесть недель Старк закрыл дверь квартиры Дездемоны с победным треском. — Ты понимаешь, что отныне мы сможем проводить целую ночь, каждую ночь вместе? — Этот факт не ускользнул от моего внимания, — улыбнулась Дездемона, когда он высоко поднял ее на руках. Белые атласные юбки ее свадебного платья колыхались переливчатыми волнами над черными ру-кавами его смокинга. — А ты понял, что тебе не понадобится надувная кукла для первой брачной ночи? — Да, конечно. У меня есть прелестный контракт на поставки. Очень удачный денек. |