
Онлайн книга «Золотой шанс»
![]() Крисси же погибла за рулем автомобиля, который вылетел с дороги на побережье штата Вашингтон и упал в глубокую лощину. Ей было двадцать шесть. Эпитафией ей могло бы послужить: «Я уже развлекаюсь?» Фила бросила лед в два высоких бокала и налила холодный чай. Она не чувствовала особой необходимости быть гостеприимной ни к одному из Лайтфу-тов, особенно к такому огромному экземпляру, как тот, что сидел сейчас в ее гостиной. Однако было бы неловко пить чай на глазах у человека и не предложить ему стакана. Все-таки на улице стояла страшная жара, а у Лайтфута был такой вид, будто он довольно долго просидел под яблоней у дома. Женщина взяла поднос с напитками и направилась в гостиную. Мысль о том, как близко он подошел к ней несколько минут назад, а она даже не подозревала об этом, снова отозвалась страхом в ее душе. «Вот так это может произойти», — недовольно подумала она. Без предупреждения, без подсознательного чувства опасности; просто — бум! Однажды она повернет голову и обнаружит, что попала в беду. Фила заставила себя расслабиться и поставила поднос на кофейный столик. Она украдкой рассматривала мужчину, вторгшегося в ее дом. Он сидел на красном диване и казался огромным и темным. Его очки нисколько не смягчали этого впечатления. «Он действительно крупный мужчина», — поняла она, и одна эта мысль настроила Филу враждебно. Ей не нравились крупные самцы. — Спасибо за чай. Последний час я подкреплялся только теплым пивом. — Никодемус Лайтфут потянулся за бокалом, покрытым ледяной дымкой. Звук его голоса отозвался на нервных окончаниях Филы отдаленным шепотом предостережения. Она сказала себе, что у нее разыгралось воображение. Последнее время нервы были напряжены почти до предела. Но она всегда полагалась на свои инстинкты, поэтому сейчас не могла не обратить внимания на то, какие чувства всколыхнул в ней его голос. В этом мужчине все было чересчур спокойным и тихим, он производил впечатление слишком наблюдательного терпеливого человека, который в случае необходимости много часов может провести в темноте в ожидании. — Никто не просил вас целый час сидеть около моего дома, Никодемус Лайтфут. — Фила села на обтянутый желтым полотном рабочий стул и взяла в руки свой бокал с чаем. — Называйте меня Ником. Она ответила не сразу, несколько секунд рассматривая его золотые со сталью наручные часы, голубую изысканно-грубоватую рубашку, расстегнутую на шее, и удобные потрепанные джинсы. Джинсы были похожи на обычный «Ливайс», зато свободная рубашка стоила сотню долларов или больше. Мужчины его типа охотно носят стодолларовые рубашки со старыми джинсами. — С какой это стати мне называть вас Ником? — Женщина сделала глоток холодного чая. Ник Лайтфут не заглотнул приманку. Он, в свою очередь, внимательно рассматривал ее, и его глаза за стеклами очков стали задумчивыми. В тишине слышался легкий гул комнатного кондиционера. — Вы явно хотите вести себя так, чтобы с вами было сложно, правда? — наконец спросил он. — У меня это хорошо получается. Было много практики. Ник окинул взглядом стеклянный кофейный столик, остановившись на стопке туристических проспектов. — Собираетесь в поездку? — Подумываю об этом. — В Калифорнию? — Он полистал несколько брошюр с изображением бескрайних пляжей и Диснейленда. — Крисси часто говорила, что мне подошла бы Южная Калифорния. Мой образ жизни, считала она, требует высокого темпа. Лайтфут помолчал несколько минут, и Фила наблюдала за ним уголком глаза. «Хищник», — пришла она к выводу. В его светло-серых глазах отражались холодный ум и постоянный поиск добычи. Тонкие губы, агрессивный нос и высокие резкие скулы напоминали о крупном животном. Тяжелая копна его темных волос была слегка прорежена серебром. «Лет тридцать пять, тридцать шесть, — предположила она. — Ив свое время явно много охотился». В линии его плеч была какая-то бессознательная высокомерность, а в теле чувствовались одновременно мощь и изящество. Она знала, что у Лайтфута должна быть мягкая, крадущаяся поступь, под которой горела земля, когда он двигался. Он мог бы целый день преследовать свою жертву, если это необходимо, и при этом оставаться полным энергии для того, чтобы в конце охоты нанести решающий удар. — Вы не совсем такая, как я ожидал, — наконец произнес Ник, поднимая глаза от проспектов. — А что вы ожидали? — Не знаю. Просто вы другая. — Мне поступали телефонные звонки от некой особы по имени Хилари Лайтфут, которая, похоже, почти все свободное время уделяет истинно британской привычке ездить верхом. А также от человека по имени Дэррен Каслтон. Кажется, он работает в офисе. А где ваше место в этом сценарии, мистер Лайтфут? Крисси никогда вас не упоминала. Откровенно говоря, вы выглядите как гора мышц на зарплате. — Я не был знаком с Крисси Мастерс. Три года назад я переехал из Вашингтона в Калифорнию. — Как же вы меня нашли? — Это было нетрудно. Я сделал несколько телефонных звонков. Ваша бывшая начальница дала мне ваш адрес. — Тельма рассказала вам, где меня найти? — резко спросила Фила. — Да. — Что вы с ней сделали, чтобы выудить мой адрес? — Ничего я с ней не делал. Просто побеседовал. — Ну, конечно. Уж слишком легко, на мой взгляд, вы об этом говорите. — Это на ваш взгляд. — Вы привыкли, что люди отвечают на вопросы, когда вы их задаете, не так ли? — Почему бы ей не захотеть проявить солидарность? — задал он вопрос с легким выражением удивления. — Я просила ее никому не давать моего адреса. — Она говорила что-то по поводу того, будто вы хотите улизнуть от корреспондентов, но когда обнаружила, что меня не интересует интервью, разговорилась. — Вы хотите сказать, что оказали на нее давление и она уступила. — Фила вздохнула. — Вы действительно ведете себя как гора мышц. Бедная Тельма. Она пытаемся, но ей не особенно удается сопротивляться давлению. Она слишком долго была чиновником. — У вас, насколько я понимаю, это получается лучше? — Ник скептически поднял брови. — Я профессионал. И я сэкономлю вам массу времени тем, что дам понять следующее: ничто сказанное вами не убедит меня изменить свое мнение. Я не собираюсь продавать акции компании «Каслтон и Лайтфут», которые оставила мне Крисси. По крайней мере пока не собираюсь. У меня есть кое-какие серьезные намерения по поводу этих акций. Возможно, я задам вам вопросы, на которые хотела бы получить ответ. Ник кивнул, но без раздражения или удивления. У него был невероятно терпеливый вид. — Какие у вас вопросы, Фила? Она помедлила. По правде говоря, у нее не было никаких вопросов. Пока не было. В последнее время женщина все еще не могла достаточно ясно думать, пытаясь выйти из состояния шока, который пережила. |