
Онлайн книга «Неистовые сердца»
Девушка не стала ждать ответа. Она пошла прочь, вытирая на ходу слезы. И вдруг столкнулась с Энни, которая пыталась убраться с ее пути. — Энни. Боже мой! — Извините. — Энни мягко смотрела на сестру Оливера. — С вами все в порядке? — Да. То есть просто я хочу уйти отсюда. — Вэлери пронеслась мимо нее. — Надеюсь, вы понимаете, что сделали, выйдя замуж за моего брата, Энни. Я думаю, что вы об этом очень скоро пожалеете. Вэлери устремилась по коридору. Энни смотрела ей вслед. Через мгновение входная дверь отворилась и сразу же с шумом захлопнулась. Энни повернулась и заглянула в кабинет. Оливер неподвижно сидел за своим черным лакированным письменным столом. Свет галогенной лампы отражался на его стиснутых пальцах, остальная часть фигуры была в тени. Сделав шаг вперед, Энни остановилась на пороге. В углу комнаты рядом с каменным садом притаился инкрустированный камнями леопард, наблюдая за ней тем же немигающим взглядом, какой был присущ и Оливеру. — Твоя сестра казалась расстроенной, — начала Энни. — Она придет в себя. — Я могу что-либо сделать? — Нет. — Оливер помолчал и очень вежливо добавил: — Спасибо. Энни заколебалась, осознавая, что ее предупреждают не касаться данного вопроса точно так же, как вопроса о Сибил. Но она чувствовала, что по крайней мере должна заставить Оливера выговориться. — Ты не хотел бы поговорить об этом? Иногда обсуждение очень помогает. — Надеюсь, — произнес Оливер, явно забавляясь. — Ты что, собираешься помочь разобраться мне с моими собственными чувствами? Энни уставилась на него. — Хорошо, забудь. Если ты не хочешь говорить об этом — твоя проблема. А пока у нас есть еще один вопрос, который требует рассмотрения. — Что это за вопрос? — Болт готовит ужин. — Это одна из его обязанностей. Он прекрасный повар. — Я уверена, что это так. — Энни скрестила руки на груди, подперев дверной косяк. — Этот человек — машина. Болт может делать что угодно, пока включен в розетку. Но сегодня вечером нам не нужен французский повар. Я сама буду готовить ужин. — Ты? — Да. Мы будем есть тако. Я купила все необходимое на рынке Пак-плейс, в том числе десяток лучших кукурузных лепешек, которые ты когда-нибудь в своей жизни пробовал. Но сначала ты должен выгнать Болта из моей кухни. — Из твоей кухни? — Ты хочешь, чтобы я вызвала его на дуэль, защищая свои права на пользование кухней? Оливер поднялся на ноги. — Нет, я думаю, на сегодня нам достаточно драматических событий. Если ты уверена, что хочешь готовить, я отправлю Болта домой. Энни удовлетворенно улыбнулась. Это было не слишком серьезное сражение — женщина против машины, но она выиграла его. — Ты не возражаешь, если я пойду с тобой, чтобы посмотреть, как ты это сделаешь? Оливер в недоумении поднял бровь. — Надеешься увидеть немного пролитой крови? — Конечно нет, просто хочу взглянуть на лицо Болта, когда ты дашь ему понять, что я здесь тоже могу отдавать некоторые приказания. Оливер принял задумчивый вид. — Похоже, я скоро стану экспертом по проблемам домашнего управления. Все новоиспеченные мужья проходят через это? — В каждом браке есть стадия притирки друг к другу, — надменно произнесла Энни. — Я буду иметь это в виду. Болт поднял голову от картофеля, когда Оливер и Энни вошли в кухню. — Сэр? — Нам не нужны будут твои услуги сегодня вечером, Болт. Возьми выходной, — предложил Оливер. Болт взглянул на Энни. На его лице не отразилось никаких эмоций, но он явно понимал, что проиграл схватку. — Да, сэр. Энни сразу почувствовала себя виноватой. Бедный Болт. Она же ущемила это права. Ведь Энни была здесь новым человеком. — Давай я тебе помогу. — Она поспешила к раковине и начала собирать картофельные очистки. — А почему бы тебе не взять картофель домой, Болт? Он может пригодиться для твоего ужина. — Нет, спасибо, миссис Рейн. — Болт снял фартук и повесил его на дверь кладовки. — Ты не хочешь присоединиться к нам и поужинать тако? — спросила она в отчаянии. — Мне не нравятся тако. — Болт вышел из кухни. Энни чувствовала себя так, как будто провела целый день, обрывая крылышки у мух. Она повернулась к Оливеру с встревоженным видом. — Ты думаешь, он правда расстроился? — Кто? Болт? — Оливер открыл небольшую дверцу, скрывавшую винный погреб, и в раздумье рассматривал бутылки. — С чего ему быть расстроенным? — Ну, я его вроде как выгнала отсюда. Надеюсь, он не слишком на меня обиделся. — Его же не уволили, — сухо заметил Оливер. — Он просто получил свободный вечер. — Да, но мне кажется, что он воспринял это как увольнение. — Энни, ты добилась чего хотела. Болт освободил твою кухню. — Оливер приготовился открыть штопором бутылку вина. — Нет особого смысла побеждать, если начинаешь испытывать жалость к побежденному. — Интересная жизненная философия. — Энни достала из сумки с продуктами пакет с сыром «чеддер», салат и несколько спелых свежих помидоров. — Ты сам до этого дошел? — Уверен, что я не первый, кто об этом подумал. — Оливер налил красного вина в два бокала. — Возможно, не первый. — Энни рылась в ящике. — Где терка? — Понятия не имею. — Вычислим. — Она открыла очередной ящик и заглянула внутрь. — Тереть продукты ты предоставляешь Болту, да? — Да. — Ага, вот она. — Она вытащила плоскую терку из нержавеющей стали и принялась тереть сыр. — И вообще, где ты его взял? На фабрике? — Болта? Около трех лет назад он начал работать на меня. — А где он работал до того, как ты его нанял? — спросила Энни, натирая сыр. — В компании по организации международной безопасности для больших фирм. Энни нахмурилась. — И чем он там занимался? — Кажется, он специализировался на способах защиты от терроризма. Он был экспертом по электронике. — Как Дэниэл? Оливер поднял брови. — Не совсем. Твой брат был… Прости меня, твой брат — гений в области электроники, но он никогда не добивался особых успехов в основах безопасности. — Меня обижает, что ты так говоришь, — с жаром произнесла Энни. — У моего брата блестящий ум. |