
Онлайн книга «Неистовые сердца»
Остановившись наконец, Оливер увидел, что находится перед «Безумными мечтами». Какая-то часть его мозга, очевидно, знала все это время, куда он направляется. Стоя на тротуаре перед магазином, он ощущал себя идиотом. Чувство нерешительности страшно злило его: он никогда не был нерешительным. В дверях худощавый, жилистый мужчина в темно-синем свитере и вельветовых брюках чуть не столкнулся с Оливером. Остановившись, он посмотрел на Оливера сквозь очки в роговой оправе. — Извините, — сказал мужчина. Оливер пожал плечами, не сводя глаз с витрины магазина. — Ничего страшного. — Я вас знаю. — Мужчина распрямил плечи и стал казаться выше ростом. — Вы Рейн, не так ли? Муж Энни. Оливер взглянул на него. — Ну и что? — Я Артур Куигли. Оливер снова посмотрел на витрину. — Вот как? — Да. Это я дал Энни книгу, которая, как она сказала, была нужна вам, — объяснил Артур. — Жаль, что она не помогла. Оливеру с огромным трудом удалось сдержать себя. — Энни рассказала вам, что книга не помогла? — Не так прямо, конечно, но я с ней разговаривал, и она сказала, что ушла от вас. Поэтому я и предположил: видимо, что-то не сложилось. — Артур соболезнующе замолк. — Послушайте, может быть, вам попробовать прочитать другую книгу? У меня хороший выбор. — Нет, спасибо. — Знаете, здесь нечего стесняться, — доверительным тоном продолжал Артур. — Мы, мужчины, не рождаемся хорошими любовниками. Это приходит с опытом, так же как и все остальное. — Я буду иметь это в виду, — пробурчал Оливер. — Конечно. Дайте мне знать, если вам понадобится еще одна книга. — Артур улыбнулся. — Полагаю, вы пришли, чтобы увидеться с Энни, да? — Возможно. Артур кивнул, явно удовлетворенный. — Самое время. Она уже все слезы выплакала. Я рад, что вы образумились. Оливер подчеркнуто вежливо обошел Куигли и вошел внутрь магазина. Элла подняла голову из-за прилавка. При виде его она нахмурилась. — Что вам нужно? — Я пришел увидеть свою жену, — сказал Оливер, делая сильное ударение на последнем слове. — У нее посетители. — Тем хуже. — Он прошел мимо нее и открыл дверь в офис Энни. Действительно, Энни была не одна. На Оливера взглянули пять пар обвиняющих глаз. Сибил, Хедер, Вэлери, Ричард и Натан — все они теснились вокруг письменного стола Энни. Та сидела на стуле, промокая бумажным платком свои покрасневшие от слез глаза. — Что ты здесь делаешь, Оливер? — Первой поднялась Сибил. Ее лицо все еще сохраняло следы переживаний, вызванных информацией по поводу Джонатана Граца. — Я пришел увидеться со своей женой. Есть возражения? — Оливер оглядел лица своих родственников. — Если ты пришел, чтобы терроризировать Энни, то знай, мы этого не потерпим, — сказала Вэлери. — Ей и так уже немало досталось, — поддержала ее Хедер. — Хедер права. — Ричард взглянул на Оливера. — Мы не хотим, чтобы ты ее запугивал. — Ты уже заставил ее плакать, — прорычал Натан. — Со мной все будет в порядке. — Энни засопела в платок. — Оливер не будет меня запугивать. — Не будь в этом слишком уверена, — строго вымолвила Сибил. — Ты его не так хорошо знаешь, как мы. Оливер сделает все, чтобы добиться своего, не так ли, Оливер? — Если вы не возражаете, — ровно ответил Оливер, — я хотел бы поговорить с Энни наедине. Вэлери нахмурилась. — Мне кажется, это не такая уж хорошая мысль. Натан отошел от стены. — Да. Мне эта идея тоже не особенно нравится. Оливер внимательно посмотрел на каждого из них в отдельности. — Что, по вашему мнению, я собираюсь с ней сделать? — Вероятно, не то, что следовало бы, — парировала Сибил. Оливер поднял брови. — А что же, по-твоему, мне следовало бы сделать, Сибил? — Умолять, — выпалила Сибил. Потом она слегка улыбнулась ему. — Хотя бы раз в жизни, Оливер Рейн, ты мог бы хорошенько попросить о том, чего хочешь. Тебе пора узнать достоинства унижения. — Я не знал, что в унижении имеются достоинства, — сказал Оливер. — Сибил права, — продолжила Вэлери. — Тебе пора узнать, что ты не можешь иметь все, что хочешь. Пока не научишься вежливо об этом просить. — Перестаньте. — Энни неистово замахала платком. — Перестаньте, пожалуйста, все перестаньте. Мне приятно то, что вы пытаетесь сделать, но нет необходимости нападать на Оливера. — Не защищай его. Он недостоин, — обвинительным тоном сказала Вэлери. — Оливер привык получать то, что хочет. Он всегда добивается, чтобы все было по его. — Это не правда. — Энни взяла еще один бумажный платок и яростно высморкалась в него. — Господи, Вэлери, ты совершенно зря думаешь, что твой брат имел в жизни все, что он хотел. Совсем наоборот. — Что ты имеешь в виду? — нахмурившись, спросила Хедер. — Неужели вы не понимаете? — Энни подавила всхлипывание. — У Оливера никогда не было того, чего он действительно желал. Ему даже не удалось сделать карьеру в той области, о которой он мечтал. — Энни, ты слишком добра к нему, — с какой-то неловкостью возразил Натан. — О, ради Бога, — пробормотала Энни в промокший платок. — Разве вы не понимаете? Оливеру всегда приходилось жертвовать самым важным для него самого ради вашего благополучия. Он всем пожертвовал ради семьи. Вэлери и все остальные переглянулись. Затем они посмотрели на Оливера. Неожиданно Оливеру пришла мысль, что ему сейчас крупно повезло. Нападки родственников вынудили Энни встать на его защиту. Соотношение сил немного изменилось в его пользу. Если он правильно разыграет карты, ему не придется выставлять напоказ свои чувства. Энни и другие никогда не узнают, насколько он слаб. Ему не придется просить. — Я вижу, что я здесь не нужен, — тихо сказал Оливер. Он посмотрел на Энни. — До свидания, Энни. Может быть, мы сможем поговорить в другой раз. В ужасе она широко раскрыла свои покрасневшие глаза. — Оливер, подожди. Оливер не стал ждать. — Энни, не смей бежать за ним! — взвизгнула Сибил. Оливер не обернулся и не увидел, действительно ли Энни собиралась последовать за ним. Он быстро прошел по магазину и вышел через парадную дверь. Очутившись на улице, он сделал глубокий вдох. Победа была близка. Он чувствовал ее. Все, что ему было нужно, это продолжать сохранять самообладание. |