
Онлайн книга «Острые края»
— Сейчас два часа ночи, — произнес Сайрус, не повышая голоса. — Забирайся в машину. Сегодня ты уже причинил достаточно горя своей матери. Рик колебался, в его глазах мелькнуло выражение гнева и усталости. Сайрус знал, что парнишка в этот момент пытается найти силы для сопротивления, однако ночь выдалась для него слишком длинной, и энергия его иссякла. — Ладно, черт с ним, — буркнул он. — Тебе повезло. — Сайрус сел за руль и повернул ключ зажигания. — Ты попал в руки хорошо обученных, квалифицированных полицейских. — И это называется везением? — Мне было шестнадцать, когда меня задержал шериф и избил до полусмерти, прежде чем отпустить. — Вы серьезно? — Ага. — Ваши родители подали в суд? — Ты говоришь как типичный представитель нынешней молодежи, — мрачно улыбнулся Сайрус. — Нет, мои родители не подали в суд. Отца у меня просто не было, мать сбил какой-то пьяный водитель, а у бабки с дедом не хватило бы денег на судебный процесс. — И что же вы сделали? — Извлек для себя ценный урок. — Сайрус мягко отъехал от обочины. — Я понял, что должен сделать все для того, чтобы меня больше никогда не задерживала полиция. — Нет, я имею в виду, что вы такого сделали, раз шериф вас избил? — Я назначил свидание его дочери. — Он арестовал вас за то, что вы встречались с его дочерью? — У Рика отвисла челюсть. — Официально шериф Гулли задержал меня за превышение скорости. Но мы оба знали, в чем настоящая причина. Его взбесило, что я провел вечер с его обожаемой Анджелой. — Но почему он вас избил? Я хочу сказать — ведь это было всего лишь свидание, подумаешь, большое дело. Сайрус затормозил перед светофором, повернул голову и внимательно посмотрел на Рика. — Все не так просто. Я уговорил Анджелу встретиться со мной, поскольку знал, что ее отца это разозлит. И оказался прав. — Вы сами хотели его разозлить? — Ага. — Почему? — За несколько дней до этого я слышал, как он говорил в бакалейной лавке Эрлу Дарту, что из меня никогда не выйдет ничего путного. Впрочем, меня его слова не особенно задели, я не считал шерифа большим умником. — И что же вывело вас из себя? — Он начал жалеть моих бабку с дедом, мол, всем в округе известно, что от меня не следует ждать ничего хорошего, поскольку моя мать была шлюхой и забеременела в восемнадцать лет, а мой отец, наверное, был женат, потому что мать так никому и не сказала, кто он такой. Еще Гулли добавил, что не хотел бы, чтобы его дочь общалась с типом вроде меня. — Значит, вы пригласили его дочь на свидание, чтобы отомстить ему? — Рик тихонько присвистнул. — Ну да. Я был уверен, что Гулли взбеленится, когда узнает об этом. — Если вы так хорошо знали этого самого Гулли, то, приглашая на свидание Анджелу, догадывались, что он дух из вас вышибет. — Разумеется. — Почему же вы это сделали? — Я не мог придумать другого способа поквитаться с ним. — А что Анджела? — поинтересовался Рик. — Хороший вопрос. А ответ будет такой: она согласилась встретиться со мной, потому что поссорилась со своим постоянным дружком и хотела его проучить. — Значит, она вас использовала? — Мы оба друг друга использовали. — Черт возьми. — Рик поежился. — Значит, вы позволили шерифу избить вас, лишь бы рассчитаться с ним за его слова? — Ну, в свои шестнадцать лет я был не настолько умен, как ты в тринадцать, — ответил Сайрус. — Но с тех пор я многому научился и многое понял. — Чему, например? — Теперь, когда я решаю с кем-то поквитаться, то действую осторожно, чтобы не быть избитым, если это в моих силах. Тут Сайрусу пришлось отвлечься от воспоминаний о первой серьезной беседе с племянником, Рик с Джейком были совсем близко, и он почувствовал напряжение Мередит. — По-моему, Рик сначала возненавидел меня, — прошептала она. — Нет. — Он говорил, что в разводе виновата я. — Тринадцатилетнему мальчику требовалось кого-нибудь обвинить, а кроме тебя рядом никого не было. Дети в таком возрасте не умеют рассуждать логически и зачастую ведут себя иррационально Черт возьми, то же самое можно сказать о большинстве взрослых. — Только не о тебе. — Мередит достала из сумочки носовой платок и, торопливо промокнув глаза, улыбнулась Сайрусу. — Ты всегда спокоен и рассудителен, всегда владеешь собой. Ты что, таким родился? На лице Колфакса тоже появилась легкая улыбка. — Как говорил дедушка Бо, есть два способа идти по жизни. Либо ты контролируешь себя, либо теряешь контроль. Я выбрал первое. — Ты надежен, как скала. Неудивительно, что Кэти захотела выйти за тебя замуж на следующий же день после вашего знакомства. — Желание было взаимным. Кэти — женщина, будто сошедшая с полотен мастеров эпохи Возрождения. Едва Сайрус увидел ее, как сразу же почувствовал, что она нуждается в защите от грубого, жестокого мира. Но он так и не сумел уберечь жену. Дэмиен Марч получил от нее все, что ему требовалось, а потом хладнокровно убил. По официальной версии, Кэти стала жертвой неизвестного грабителя, позарившегося на ее машину, но Сайрус не верил полиции. Он был убежден, что с ней расправился Марч, она слишком много знала о его планах, связанных с похищением кубка Аида. — Как несправедливо, что вам с Кэти было отпущено так мало времени, — сказала Мередит. — Не думай о прошлом, это бессмысленно и непродуктивно. Ты давно пренебрегаешь собственной личной жизнью. Выходи замуж за Фреда, это сделает его счастливым человеком. Он хороший парень. — Возможно, я так и поступлю. — Привет, мам! Привет, дядя Сайрус! — сказал Рик, останавливаясь рядом с ними. — Угадайте, что мне обещал папа! Он сказал, что в конце лета купит мне машину, к тому времени, когда я пойду в колледж. Мне уже не придется брать твою старую «хонду», мама. — Она не такая уж старая. Джейк, не глядя на Сайруса, похлопал сына по плечу. — В колледже парню нужен свой транспорт. В августе я все устрою. — Прекрасно, — сказала Мередит. — Он к тому времени решит, какую именно машину он хочет иметь. — Скажи это еще раз, — засмеялся Рик. — В таком случае вопрос рещен. — Джейк взглянул на часы. — Черт возьми, только посмотрите, сколько времени. Пожалуй, мне пора, мой самолет вылетает в три. — Ты уезжаешь, пап? — Глаза у Рика тут же погасли. |