
Онлайн книга «Семейный мужчина»
— Знаю, Дэррен. Мне жаль. Я пыталась говорить с ней об этом, но Джастина убедила сама себя, что только Люк может занять ее место. Она лишь об этом и думала последнее время. — Ублюдок, не успел появиться, а уже получает все, что пожелает. Не могу поверить. Как могла Джастина отдать ему лучший ресторан в качестве гонорара? Не настолько сильно мы нуждались в этом человеке. — Она думает иначе. — Черт! — Дэррен взглянул на Кейти сверху вниз. — Послушай, Кейти, мне нужно поговорить с тобой. — Ты и так со мной говоришь. — Я должен поговорить с тобой наедине. Мне необходимо обсудить нечто очень важное. Я не могу этого сделать, когда остальные здесь, за дверью. Когда мы можем встретиться? — Полагаю, в любое время. Я буду у себя в офисе завтра в восемь. Дэррен покачал головой. — Нет, только не в твоем офисе. Я приеду к тебе домой завтра ближе к вечеру. После некоторого колебания Кейти пожала плечами. — Хорошо. — Спасибо, Кейти. — Мужчина нагнулся и легко поцеловал ее в щеку. — Я ценю это. Ты всегда была отличным другом семьи. Хотя не раздалось ни звука, но Кейти ощутила знакомое присутствие на пороге. Она повернула голову и увидела, что в проеме высоких дверей стоит Люк. Свет из гостиной падал на него сзади, оставляя лицо в глубокой тени. — Вы готовы ехать? — Голос Гилкриста ничего не выражал. — Да, — Кейти с облегчением сделала шаг ему навстречу. — Я только возьму пальто у миссис Игорсон. Спокойной ночи, Дэррен. Завтра увидимся. — Хорошо, — негромко откликнулся Дэррен. Люк посмотрел на двоюродного брата и пошел следом за Кейти в гостиную. — Я собираюсь отвезти Кейти домой, — сообщил Люк бабушке. — Конечно. — Джастина кивнула Кейти. — Мае было приятно, что ты провела вечер с нами, дорогая. Передавай привет от меня юному Мэтту. — Обязательно. Спокойной ночи, Джастина. — Кейти легко коснулась поцелуем ее щеки. Она попрощалась с остальными и направилась к миссис Игорсон за своим пальто. — Не могу осуждать вас за то, что уходите так рано, — проворчала экономка. — Мне бы тоже хотелось уйти. После того как вы двое уйдете, ничего приятного тут не будет. — Не заметила здесь ничего приятного и до этой минуты, — сухо сказала Кейти. — Да я и не представляю, что бы стали делать Гилкристы с избытком хорошего настроения. До свидания, миссис Игорсон. Люк взял Кейти под руку, и они вышли в ночь. Он не произнес ни слова, пока они садились в, машину. По дороге к коттеджам на скалах Гилкрист все еще молчал. — Что ж, мероприятие действительно оказалось веселым и интересным, как я и ожидала. — Кейти откинула голову на спинку сиденья. — Да, вечер оправдал и мои ожидания. — Люк не отрывал взгляда от ночного шоссе. Фонарь над входной дверью его коттеджа был виден издалека. — Зайдите ко мне, выпьем по рюмочке на ночь. Кейти почувствовала, как по телу пробежала дрожь непривычного возбуждения. — Это что, приказ босса скромной служащей или вежливое приглашение? — Вежливое приглашение. Конечно, в случае отказа я, вероятно, прикажу вам послушаться. Пока я еще не обжился, мне требуется компания. День выдался длинный, а вечер и того длиннее. — Зик составит вам компанию. — Зик восхитителен во многих отношениях, но собеседник из него не очень. — Люк припарковал машину на маленькой стоянке около своего небольшого коттеджа. — Так вот чего вам хотелось сегодня вечером? Поговорить? Он вынул ключ из зажигания и повернулся к ней. — А чего еще мне следовало желать? Кейти вздрогнула. — Будь я проклята, если знаю. Конечно, я зайду выпить рюмку. Но не смогу остаться надолго. Мэтт будет ждать меня. — Знаю. Люк вышел из машины и пошел впереди Кейти к дому. Зик растянулся на ковре в гостиной. Его миска стояла рядом. Когда Люк зажег свет, пес поднял одно ухо и приоткрыл один глаз, но даже не сделал попытки подняться. — Потрясающая сторожевая собака, — заметила Кейти. — Зик знает, когда надо беспокоиться, а когда не стоит. Пожалуй, зажгу камин. Здесь холодно. — Люк взял у Кейти пальто, сам скинул пиджак, развязал галстук и расстегнул ворот рубашки. Потом направился к камину. — Бренди в кухне, — оповестил он, опускаясь на одно колено и потянувшись за растопкой. Кейти решила, что это намек. — Понятно. Она отправилась на кухню и начала открывать одну за другой дверцы, пока не наткнулась на бутылку с впечатляющей этикеткой на французском языке. Гилкристы — даже явно не слишком балующий себя Люк — знали толк в подобных вещах. Кейти налила бренди в два стакана и принесла их в гостиную. Гилкрист уже развел огонь. Когда он повернулся к ней, Кейти заметила курчавые черные волосы в распахнутом вороте рубашки. Ее руки слегка дрожали, когда она ставила напитки на столик. — Спасибо. — Люк легко выпрямился и, пройдя через комнату, взял стакан. — Отлично, так о чем вы хотите побеседовать? — Кейти старалась говорить легко. Она опустилась на диван. Пышная, переливающаяся юбка ее ярко-бирюзового платья облаком взвилась вокруг ее ног. — Черт, я даже не знаю. О чем угодно. Выбирайте тему. — Люк рухнул рядом с ней, откинулся на подушки и вытянул вперед ноги. Кейти изумил вид его неожиданной слабости. Она озабоченно нахмурилась. — С вами все в порядке? — Я отлично себя чувствую. — Люк посмотрел на пламя. — Я думаю, что просто еще не привык к счастливому теплу семейных сборищ. Кейти забыла о своей нервозности в приливе сочувствия. Ему тоже пришлось нелегко, хотя он и пытался это скрыть под видом холодного цинизма. — Вашей семье тоже понадобится время, чтобы привыкнуть к вам. Судя по всему, они не доверяют вам по какой-то причине. Губы Люка дрогнули. — Никто еще никогда не называл Гилкристов глупцами. — Да вы, в общем-то, и не старались рассказать им о ваших намерениях, — мягко напомнила ему Кейти. — Зачем беспокоиться? Во-первых, мои намерения не настолько достойны. Видите ли, я действительно собираюсь забрать «Тихую заводь». Кейти подвинулась на самый краешек дивана. — Может быть, вы еще передумаете. — Черт побери, мне нравятся большеглазые оптимисты. Они говорят наиприятнейшие вещи. — Неужели неутомительно постоянно играть роль Ублюдка? — Эта роль моя по праву. — Понятно. — Кейти положила ногу на ногу, потом тут же села ровно, плотно сжав колени. |