
Онлайн книга «Семейный мужчина»
Глаза Кейти заволокло слезами. — Все правильно. Так и должно быть. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь наслаждаться каждой минутой. В день своей свадьбы Люк встал на заре. Когда он варил кофе, то автоматически взглянул в окно кухни. В коттедже Кейти царила жутковатая тишина. Накануне вечером Иден и Морин отвезли невесту с братом в Сиэтл. Хейден также препроводил в город Джастину и миссис Игорсон. Все они разместились в отеле, неподалеку от церкви и от «Тихой заводи». Люк с Зиком остались в одиночестве. Гилкрист собирался отправиться в Сиэтл около восьми. У него будет достаточно времени, чтобы переодеться в квартире Дэррена и приехать на церемонию в церковь к одиннадцати. К полудню Кейти станет его женой. Люка затопила волна удовлетворения, наполнив его бурлящей энергией. Никогда еще в жизни он не чувствовал себя так хорошо. В семь тридцать у него не осталось больше сил сидеть в коттедже. Сложив парадный костюм на заднем сиденье «ягуара», он повернулся в Зику. — Пойдем, приятель. Ты прогуляешься по пляжу, затем я уеду. Мэтт приедет сегодня вечером и накормит тебя. Зик подхватил свою миску и бросился к извилистой тропинке. Пробежав ее, пес вылетел на пляж, предоставив хозяину возможность следовать за ним. Несколько минут спустя Люк остановился у кромки прибоя. Какое-то неприятное, тревожное чувство пронизало его, изгоняя радостное ожидание, еще недавно наполнявшее его кровь. Он посмотрел вдаль и увидел Зика, носящегося кругами вокруг теплой лужи, опустив нос. Что-то случилось. Люк поднял глаза вверх, на скалы, и ничего не увидел. Нет никаких причин беспокоиться. Все близкие в безопасности в Сиэтле. Вчера вечером он говорил с Кейти по телефону. Но ему не удавалось избавиться от ощущения нависшей угрозы. Если бы Кейти оказалась рядом, то наверняка упрекнула бы его в очередном приступе плохого настроения, столь свойственного Гилкрисам. «Но ощущение опасности это больше, чем просто настроение», — сообразил Люк. Ему вдруг срочно захотелось поговорить с Кейти. С твердым намерением позвонить ей в отель, перед тем как ехать в Сиэтл, Люк свистнул собаке. Пес неохотно подхватил свою миску и побежал к хозяину с противоположного конца пляжа. Люк не стал его ждать. Собака прекрасно знает дорогу к дому. Он вскарабкался по узкой тропинке, чувство тревоги нарастало. Потом неторопливо направился к коттеджу и вдруг бросился бежать. Мужчина в натянутом на голову чулке поджидал его прямо за дверью. В руках он держал пистолет. — Закрой дверь, — грубым голосом приказал незнакомец. — Я не хочу иметь дело с собакой. Люк, не обращая внимания на оружие, медленно притворил дверь. Он встретился взглядом с незваным гостем. — Что происходит? — Отдохни, Гилкрист. Тебе придется присесть. Мы здесь с тобой останемся ненадолго. — А зачем? — Дело в том, что тебе придется пропустить собственную свадьбу. — Почему? — спокойно поинтересовался Люк. — Это же очевидно! Как только ты не появишься в церкви сегодня утром, твоя семья сразу же подумает о худшем. Они решат, что ты наконец отомстил им. Джастина никогда тебя не простит. Остальные потеряют к тебе доверие. Никто не даст тебе второго шанса. Если повезет, то «Гилкрист, инк.» отправится в преисподнюю, но без твоего вмешательства. — А как же Кейти? — спросил Люк. — Или тебе наплевать на ее чувства, Этвуд? Мужчина на секунду застыл. Потом, пожав плечами, стащил с себя маску. — Не имеет значения, что ты меня узнал, — произнес Нэт Этвуд. — Ты никогда не сможешь доказать, что я был здесь сегодня. И кто поверит, что я помешал тебе явиться на твою собственную свадьбу? — Я разыщу тебя, Этвуд, и просто раздавлю. Тот слабо улыбнулся. — Возможно, да, а может, и нет. Я уже все устроил. Сегодня днем я исчезну. А когда появлюсь снова, то у меня будет новое имя в новом городе очень-очень далеко от Сиэтла. — И сделаешь это не в первый раз, верно? У тебя ведь уже есть практика использования чужих имен, правда? Например, Мило Найл. Брови Этвуда взлетели вверх с насмешливым восхищением. — Неплохо. Как тебе удалось это выяснить? — Все очень просто. Ты хотел наказать Гилкристов, ты прирожденный продавец, и у тебя есть опыт капиталовложений. Как только я начал над этим размышлять, то сразу понял, что мошенническая сделка, в которую вляпался Дэррен, носит отпечатки твоих пальцев. И то же самое можно сказать о той афере, которую ты затеял вместе с Фрейзером Стэнфилдом. — Я сообразил, что ты вышел на Стэнфилда, когда ты его уволил. — Глаза Нэта блеснули. — Это ведь ты подсказал Дэррену, что его надули? — Кейти попросила меня помочь парню вылезти из этой грязи, — ответил Люк, пристально глядя на Этвуда. — Что я, собственно, и сделал. — Кейти всегда была слишком мягкосердечной во вред себе. Ты, возможно, мне не поверишь, но мне с самого начала было ее жаль. — Но, черт побери, Этвуд, у тебя были свои планы, так? Ты мчался вперед, пытаясь привести в исполнение собственные замыслы и уничтожить Гилкристов, а Кейти стала еще одной случайной жертвой на том скоростном шоссе, что вело к твоей цели. — Она была мне нужна для того, чтобы внедриться в семью, — согласился Этвуд. — Я использовал ее, но не так бессовестно, как это сделал ты. — И что все это значит? Нэт холодно улыбнулся. — В конце концов, я не заводил с ней романа и не бросал ее у алтаря так, как это сделаешь ты. — Кейти знает, что я не стал бы использовать ее для того, чтобы наказать Джастину и остальных. — Сомневаюсь. Она женщина. Любая женщина, брошенная в самый день свадьбы, будет дурой, если снова поверит мужчине, так поступившему с ней. Но на самом деле мне совершенно неважно мнение Кейти. Единственное, что имеет значение, — это то, что подумает Джастина. Никогда больше она не доверит тебе управление «Гилкрист, инк.». А без тебя компания умрет. — Ты в этом так уверен. — Знаю я вас, Гилкристов. И представляю ваш образ мыслей. — Этвуд пистолетом указал Люку путь. — В гостиную. Мы присядем ненадолго. Я не собираюсь провести ближайшую пару часов, стоя в прихожей. Раздался скребущийся звук. Зик нетерпеливо подвывал под дверью. — Если собака войдет в дом, я ее убью, — предупредил Нэт. — А будешь мне слишком действовать на нервы, то тоже получишь пулю. Меня не волнует, что я искалечу Гилкриста. Люк пошел по коридору впереди Этвуда. Часы на камине пробили восемь. Сейчас ему следовало уже сидеть в машине и ехать в Сиэтл. Но Люк напомнил себе, что время у него еще есть. |