
Онлайн книга «Беда на высоких каблуках»
– Этому человеку все равно, – сказала Брэнди, обхватив руками голову. – Он выместит зло на своих подчиненных. – Но ты с ним не увидишься. – Что ты имеешь в виду? – Брэнди подняла голову. – Я не собираюсь тратить свое время, сидя целыми днями у вас в офисах, какие бы роскошные они ни были. – Роберто попробовал соус и затем передал ложку Nonno. – Еще петрушки? – И чуть больше соли, – сказал Nonno. Роберто снова повернулся к Брэнди: – По воле судьи Найта мы с тобой скованы одной цепью. На все время до суда, не так ли? Днем и ночью. Ночью и днем. Как-то так получилось, что она упустила из виду распоряжение судьи Найта. Силы ее слишком истощились за эти дни, а сегодня она перенесла очень много потрясений, чтобы вообразить все последствия. Но сейчас ее мозг заработал. Хоть и медленно, но он набирал скорость. – Мне нужно быть в офисе. Я только-только приступила к работе. – Я тоже работаю, – сказал Роберто. – Я руковожу крупной корпорацией. – Ты воруешь драгоценности! – Это побочное занятие. – Черт бы побрал твое занятие! – Брэнди ударила по столу, так что заплясали тарелки. – Кто ты на самом деле, Роберто? – В точности тот, за кого ты меня принимаешь, – тотчас выпалил он. – Сомневаюсь, чтобы ты был настолько порочным. – Брэнди повысила голос. – Я ставлю поленту прямо сейчас. – Nonno влил оливковое масло в сковороду с длинной ручкой и зажег духовку. – Где мы будем ночевать? – спросила Брэнди. – Я собираюсь спать у себя в отеле, – сказал Роберто. Ему хватало наглости говорить об этом так спокойно! – Я не хочу ночевать в твоем отеле. Мне нужно вернуться в свою квартиру. Я только что переехала, и у меня много дел. – Хорошо. Ты будешь спать в своей квартире, а я – в моем отеле. – Как же! Ты куда-нибудь сбежишь, а я буду расхлебывать! – Я уже дал слово не делать ничего, что может испортить тебе карьеру, – сказал Роберто. На этот раз он имел наглость изображать из себя оскорбленного. – Брэнди, милая, принеси мне тарелки, – сказал Nonno. Брэнди сложила тарелки стопкой и поставила на прилавок. – У меня в голове не укладывается, что нам придется спать вместе. О чем думал судья Найт? Мужчины переглянулись. Брэнди погрозила им пальцем. – Даже не думайте. Я больше не буду спать с Роберто. Никогда. – Ara! – Nonno легонько шлепнул Роберто по голове. – Что ты натворил? Брэнди такая славная девушка! О черт! Как можно было допустить такой ляп! Это уже не спишешь на усталость. У нее был четырехчасовой сон днем. Зато эту вину она могла свалить на близость Роберто. У него, несомненно, был выключатель от ее мозга, иначе бы она не делала подобных ошибок. – Да, Брэнди славная девушка, – сказал Роберто. – И будет еще лучше, когда мы ее покормим. – Он многозначительно посмотрел на Nonno. – Поверь мне. Я знаю. Nonno понимающе кивнул. – Тогда она такая же, как бабушка. Тот же темперамент. Милая Брэнди, – сказал он, – вам положить салат? Брэнди прищурила глаза. Она бы набросилась на них, если бы ее не сразил смешанный аромат поленты и пряного соуса. В приступе голода она встряхнула стеклянный кувшин, наполненный маслом и уксусом, полила зелень и пластиковыми щипцами накидала салат на тарелки. Nonno поставил их на стол и уселся. Роберто снял фартук и тоже сел. Брэнди заняла место на другой стороне стола. Nonno протянул руки им обоим. Брэнди вложила руку в его ладонь, потом взглянула на протянутую через стол широкую ладонь Роберто. Брэнди не хотела прикасаться к нему. Все объяснялось очень просто. Даже слышать его теплый, с легким акцентом голос было для нее достаточно пагубно. Но прикасаясь к этому мужчине, она забывала обо всех причиненных им неприятностях. О его сомнительной репутации. О его неблаговидных занятиях. Вместо этого она вспоминала о тех ощущениях в потаенных закутках ее тела, когда Роберто был рядом с ней. Внутри ее. И наверху. Прикосновение к нему возбуждало в ней такое сильное желание, что у нее не было уверенности, сможет ли она перед ним устоять. Нет, Роберто не для нее. Не для такой женщины, как она, стремящейся иметь под ногами твердую почву и цель в жизни. Но сейчас двое мужчин ждали от нее, что она примкнет к их кругу. Поэтому она нехотя вложила ладонь в руку Роберто. Что ж. Это было не так уж плохо. Худо-бедно, с этим она могла справиться. Nonno, как положено перед едой, произнес традиционную католическую молитву. И закончил ее словами: – Боже милостивый, мы просим у тебя поддержки в наших новых начинаниях. Аминь! Они с Роберто сжали ей руку. – Аминь, – пробормотала Брэнди, удивленная своим единением с ними. Брэнди попробовала кусочек, едва удержавшись от стона радости. Это была не пища. Это была амброзия. Она подняла глаза и увидела, что мужчины смотрят на нее. – Вкусно, – сказала она. Они ухмыльнулись, обменялись крепким рукопожатием и принялись за еду. Брэнди заканчивала свой первый ломоть поленты, когда Роберто объявил: – И еще я общался с твоей сестрой. – Ты разговаривал с Ким? – Брэнди отложила вилку. – Она позвонила по твоему телефону, и я ответил. – Почему ты не передал мне трубку? – Ты крепко спала. Не беспокойся, мы с ней хорошо поговорили. – Я не сомневаюсь, – сказала Брэнди. В этот день одна катастрофа следовала задругой. – Что ты ей сказал? – Что я о тебе позабочусь. – О нет! – Это было уж слишком. Брэнди не представляла, что Ким могла ему на это ответить. Она была не из тех женщин, которые верят, что мужчины делают все, как обещают. В данном вопросе Брэнди сама склонялась к такому же мнению. – Она хочет, чтобы ты ей позвонила. – Роберто схватил Брэнди за руку, когда она собралась встать. – Отдай уважение нашему кулинарному искусству. Ты можешь позвонить после обеда. – Я вовсе не сварливая, когда голодна, – с раздражением сказала Брэнди. – Ничуть, дорогая. – Слова Nonno прозвучали совершенно мирно. Подняв глаза, он встретил ее сверкающий возмущенный взгляд. – Извините! Вы на минуту показались мне в точности как моя жена. Роберто наклонил голову, пытаясь скрыть ухмылку. Но он старался недостаточно упорно. – Я думаю, вы оба должны сегодня переночевать здесь, – предложил Nonno. Нужно было какое-то время побыть в одиночестве, чтобы попытаться понять, каким образом в ее жизненных планах все пошло наперекосяк. Поэтому Брэнди улыбнулась и похлопала старика по руке. |