
Онлайн книга «Первый любовник Англии»
Тони знал это. Он знал все, но не хотел, чтоб, быстро закончив разговор, Роузи ушла, и мучительно искал любую другую тему, но только не связанную с ужасными событиями сегодняшнего дня. Взглянув на свои крепко сцепленные пальцы, Роузи перевела взгляд на Тони и нерешительно спросила: — Может быть, займемся чтением? Заняться чтением? Она пришла сюда продолжать учебу? — Конечно! — Тони посмотрел на стол, но не обнаружил на нем пера. Неужели кто-нибудь из слуг наводил порядок в его кабинете два раза подряд? — Если ты так сильно занят… — начала Роузи, заметив, что Тони нахмурился. — Нет, совсем нет. — Для Роузи он всегда свободен. Тони пришла в голову замечательная идея. — Как ты смотришь на то, чтобы почитать настоящую книгу? — Потянув Роузи за руку, он подвел девушку к столу и взял Библию. — В этот унылый и скучный вечер мы сядем у огня и предадимся чтению. Закусив губу, Роузи взглянула на массивный фолиант. — Читать книгу? — Звучит волнующе, не так ли? С этим нельзя было не согласиться, и руки девушки задрожали, коснувшись кожаного переплета. — Я помогу тебе, — пообещал Тони, заметив ее нерешительность. Кивнув, Роузи села на стул. Пододвинув поближе канделябр, Тони уселся рядом, и в комнате воцарилась тишина. Казалось, что золотой обрез книги зачаровал Роузи. Несколько раз ее палец пробежал по одной и той же строчке, дыхание девушки стало прерывистым. Наконец Тони понял в чем дело: Роузи пугала огромная Библия. Несмотря на то, что она знала наизусть немалые куски, читать их ей было страшно. Не исключено, что Роузи боялась, что сделает ошибку и это вызовет насмешки Тони. А может быть, страшилась, что ей не откроется великая тайна письменной речи. — Я знаю, с каким удовольствием предвкушаешь первый опыт чтения книги. — Честно говоря, на лице Роузи не было и следа удовольствия, но Тони подумал, что его слова должны подбодрить девушку. — Ты же знаешь все буквы и не раз складывала из них отдельные слова. Поистине я еще не встречал таких способных учеников, как ты. — Ты хочешь сказать, таких старых учеников, — обожгла его взглядом Роузи. Не обращая на это внимания, Тони продолжил: — Уверен, что раньше тебя уже начинал кто-то учить грамоте, поскольку ты и без моих подсказок знала почти все буквы. Роузи оглядела темные углы кабинета, словно ожидая увидеть в них привидения. — Да кто же это мог быть? — Может быть, твой отец? — Роузи промолчала, — Фактически я просто тянул время, прежде чем в первый раз дать тебе в руки книгу, опасаясь, что ты решишь, что не нуждаешься во мне больше, и наши чудесные часы учения закончатся. — В самом деле? — улыбнулась Роузи. — Честное слово, я получал от них огромное удовольствие. — Тони тоже улыбнулся. — А ты? Роузи посмотрела на него сквозь полуопущенные Ресницы. — И я. Это робкое признание заставило сильнее биться его сердце, и Тони чуть было не прижал ее к себе. Ему хотелось протянуть к ней руки, заключить в крепкие объятия и убедиться, что она действительно рядом с ним, что она дышит, что нежная кожа излучает ласковое тепло, а губы — настоящие врата рая. — Тони, ты уверен, что хочешь читать сегодня? — Она слегка наклонила голову, словно котенок, не совсем уверенный в ласковом настроении хозяина. — Э-э… Читать? — Ты кажешься слишком далеким от всего этого. Очнувшись от опасного течения своих мыслей, Тони постарался упрятать их в самые дальние уголки сознания. — Нет, что ты! Напротив! — Тони? — Ее ресницы снова вздрогнули. — Мы будем читать, — твердо ответил он и помог ей открыть книгу. — Это «Великая Библия» Кранмера, изданная сразу после того, как наш обожаемый король Генрих объявил себя главой англиканской церкви. Посмотри только, какие прекрасные картинки. Когда я учился читать, эта книга служила мне азбукой — мне подарила ее женщина, которую я звал «мамой». Она всегда говорила, что если я вдруг не смогу разобрать слова, то должен просто посмотреть на картинки и отдохнуть. — Ты не можешь разбирать слова? — поразилась Роузи. — Сейчас — могу. — Он удержал ее от перелистывания страницы. — Но когда учился читать, то не мог. Мой домашний наставник часто жаловался, что я трудный ученик. Мне все время хотелось быть вместе с отцом и братом, кататься с ними верхом. Когда я смотрю на твое прилежание, мне становится стыдно. Роузи все-таки открыла книгу там, где она была открыта сначала. Тони созерцал девушку с таким же вниманием, как она сейчас книгу. Казалось, за все время их знакомства Роузи еще никогда не выглядела такой прекрасной. — Смотри, — она согнулась над страницей, — вот буква и слово «и». — Правильно, — одобрил Тони. — А это — слово «ты», а это — «время». — Роузи замешкалась, выискивая слово полегче, и наконец победно произнесла: — «Край». Тони вздохнул с притворным отчаянием. — Ты решила со своими способностями посмеяться надо мной? Неужели ты не можешь читать фразы целиком? Перевернув несколько страниц, Роуэи нашла место, которое ей понравилось. — Смотри, это песня. Она нам должна понравиться. — Песня? — Вытянув шею, Тони попытался понять, где именно остановился взгляд Роузи. — Послушай, почему бы тебе не пересесть так, чтобы мне была видна книга? Сегодня днем смерть пронеслась совсем рядом, а вечером Тони страстно желал близости этой девушки. Оказавшись чрезвычайно покладистой, она без лишних слов пересела к нему на колени, и Тони сразу ощутил теплоту ее тела и уже не мог думать ни о какой книге — всепоглощающая волна желания охватила его. Как же он любил ее! Как хотел прижать ее еще ближе, чтобы ощутить всем телом ее ласковую плоть! — Это называется «Песнь песней…». — Она запнулась и наконец выговорила сложное слово: — «Со-ло-мона». Тони вздрогнул. Ей попалась на глаза «Песнь песней»? Он всегда получал огромное удовольствие от этой главы и восхищался этим библейским героем. Но позволить читать это Роузи вслух… Нет, это невозможно! — «Позволь ему поцеловать меня в уста — для тебя эта любовь крепче вина…» — Она остановилась и уставилась в бегущие строчки, потом перевела взгляд на Тони. — Правильно? — Совершенно верно. Продолжай дальше. — В голосе Тони было явное одобрение. Роузи перевернула страницу. — «Он привел меня на…» — На пиршество, — пришел на помощь Тони. — «…на пиршество, и в его глазах была…» — Роузи снова запнулась, но совсем не потому, что не могла прочесть. — Итак, была? Что была? |