
Онлайн книга «Кедровая бухта»
Ее наполнили чувство потери, пустота. Ян уйдет в море на шесть месяцев, и она не желала думать об этом. Сесилия не хотела чувствовать к нему ничего, но у нее это не получалось. «Во всяком случае, – сказала она себе, – его желание сбылось». Пока Ян будет в море, Сесилия не сможет развестись с ним. Усталая и удрученная, Сесилия направилась к своей старой машине. Ее плечи содрогались от холода. Сегодня ночью явственно чувствовался запах океана, а над бухтой низко лежал туман. Мимо нее медленно проехал автомобиль. Подняв взгляд, Сесилия узнала машину Яна. Слава богу, за рулем сидел Эндрю. Взгляды Сесилии и ее мужа пересеклись. Сесилия была шокирована желанием, которое увидела в его глазах. Ей пришлось приложить все силы, чтобы не остановить их. Она очень хотела пожелать Яну хорошего плавания и проводить его без враждебности, которая возникла между ними. Но было поздно. Слишком поздно. В следующий визит к Тому Хардингу Шарлота Джефферсон надела свое лучшее платье – голубое с вытканным горошком, с длинными рукавами и широкой юбкой. Она усердно работала, чтобы закончить для него плед. И он оказался превосходным, даже сама Шарлота признавала это. Том сидел в своем инвалидном кресле, когда она вошла в комнату. – Я говорила, что вернусь, – сказала Шарлота, тепло улыбаясь. На его руке лежала газета. Новый друг Шарлоты прекрасно выглядел. На щеках играл румянец, а глаза были яркими и чистыми. Том кивнул, очевидно испытывая радость от встречи. Его правая рука нетвердо показала на пустой стул. – Спасибо, – сказала Шарлота, грациозно опускаясь на сиденье. – Я возвращаюсь с похорон мужа моей подруги. Том пристально посмотрел на свою посетительницу. – Мы дружим с Айверсонами много лет, – сказала Шарлота. – Он был хорошим человеком. Умер от рака легких. Курил как паровоз. – Она грустно покачала головой, затем положила ногу на ногу и сняла левую туфлю. – Была на ногах почти весь день, – объяснила Шарлота. – Я уже не такая молодая, как раньше, и смерть Ллойда Айверсона действительно потрясла меня. – Вздохнув, она посмотрела на Тома. – Как прошла неделя? Том пожал плечами. – С вами хорошо обращаются? Он кивнул, будто говоря, что у него нет жалоб. – Как еда? Еще одно пожатие плеч. – Кстати, о еде, – радостно начала Шарлота, – ко мне попал самый изумительный рецепт лазаньи с брокколи. Я обожаю выискивать хорошие рецепты. В прошлом месяце мы похоронили Мэрион Пэрсонс, и женщина из ее церкви приготовила превосходную лапшу со сливками. Спагетти с зефиром и сверху сливки. Это было великолепно! Тут Шарлота подумала, что Тому, вероятно, неинтересно слушать о рецептах, которыми обмениваются на поминках. – Я рада, что вам нравится здесь, в Кедровой Бухте. – Он кивнул вновь. – Думаю, я сделаю противень этой лазаньи и принесу половину своей дочери. Сейчас она живет одна, и не думаю, что ест достаточно овощей. Не важно, что ей пятьдесят два, – она все еще моя маленькая девочка, и я беспокоюсь о ней. Том слабо улыбнулся. – Хотите, я принесу кусочек и вам? Сморщившись, Том покачал головой. – Вам не нравится брокколи? Вам и Джорджу Бушу. Не тому Джорджу, который Уокер, – я не знаю, любит ли он брокколи. Том вновь покачал головой. – Брокколи хороши для кишечника. А в нашем возрасте об этом стоит подумать. Шарлота сразу же засмеялась, думая, как отреагировала бы на ее слова Оливия. Шаркая правой ногой, Том с трудом подкатил кресло к своей тумбочке. – Вы хотите, чтобы я дала вам что-то? – спросила Шарлота. Его седая голова склонилась. – Это в тумбочке? – спросила она. Его карие глаза были выразительны – в них читалось «да». Шарлота открыла ящик и нашла ручку, блокнот и маленький кошелек, который закрывался на «молнию». Несколько лет назад у нее был такой же. Она взяла ручку и бумагу, думая, что Том хочет, чтобы она сделала запись. Он нахмурился и покачал головой. Шарлота взяла кошелек и посмотрела на него снова. Том улыбнулся и кивнул. – Хотите, чтобы я открыла его? Шарлота поняла, что права, и аккуратно расстегнула маленький кожаный кошелек. Внутри лежал свернутый листок желтой бумаги, который она и достала. Она отложила в сторону кошелек и поняла, что в бумаге что-то лежит. Ключ. – Что это? – спросила Шарлота, теперь открыто проявляя любопытство. Том откинулся назад – казалось, он ждет, пока она сама найдет ответ. Шарлота развернула листок и увидела, что бумага является чеком за камеру хранения здесь, в Кедровой Бухте. Она и предположить не могла, как Том смог организовать это. Ей необходимо спросить у Джанет Лестер. Не зная, что ей делать с ключом, Шарлота вопросительно посмотрела на Тома. – Кажется, все в порядке, – сказала она мужчине, возвращая ключ и чек обратно в кошелек. Она собиралась положить его обратно в тумбочку, но Том остановил ее, наклонившись вперед и хлопая по ее предплечью правой рукой. Его глаза умоляли. – Вы не хотите, чтобы я положила это обратно? – спросила Шарлота. Том покачал головой, тяжело дыша от напряжения. – Что вы хотите, чтобы я сделала? Он прямо посмотрел на ее сумочку, которая стояла на полу рядом с большим пакетом для вязания. – Взять с собой? – Том кивнул. – Но не лучше ли отдать все это кому-нибудь из сотрудников? Шарлоте определенно лучше было сделать так, а не брать ключ и чек себе. Том в ответ покачал головой, выражение его лица была непреклонным. – Хорошо, но мне кажется, я должна рассказать об этом Джанет. – Он пожал плечами, а Шарлота положила кошелек в свою сумочку, а затем потянулась к пакету с вязанием. – Не беспокойтесь, ваш ключ в хороших руках. Я удостоверюсь, чтобы с ним ничего не случилось. Я связала для вас плед. Вам необходимо согревать ноги. По утрам в январе воздух уже слишком холодный, вы заметили? Шарлота положила плед на его колени и отступила назад, восхищаясь своей работой. Том улыбнулся и сделал нетвердый жест в знак благодарности. – Не за что, – ответила она. Глаза Тома быстро закрылись, и Шарлота подумала, что он устал. Ей пора уходить. – Я вернусь в следующую среду, – произнесла она, собирая свои вещи. Он едва заметно кивнул. – И не беспокойтесь о вашей вещи. Да, и еще я принесу вам кусочек лазаньи. Он сделал протестующую гримасу и покачал головой. – Хорошо, я освобожу вас от нее. – В любом случае Том, вероятно, был на особой диете. – Обещаю как следует позаботиться о вашем ключе. |