Онлайн книга «Знойные дни в Заполярье»
|
— Прошу тебя, Эбби, если у тебя есть хоть какие-то чувства ко мне, избавь меня от этой пытки и согласись выйти за меня. — Ты просишь меня или требуешь? — Умоляю. Она засмеялась, потом нежно и страстно поцеловала его. — Это твой ответ? — задохнувшись, спросил он. — Да. Но сначала ты должен кое-что понять. Вряд ли я буду слишком хорошей женой. Один раз я уже не смогла, и… ох, Сойер, я так боюсь!.. — Чего? Совершить еще одну ошибку? — Нет, не этого. Только не с тобой. Я боюсь… ах, так много чего! У Дика было несколько романов на стороне, и, когда мы разводились, он сказал… что я никогда не смогу сделать мужчину счастливым. — Меня ты уже сделала счастливым. Я когда-нибудь говорил, как люблю твою улыбку? Эбби вспыхнула. — Я не это имела в виду. Я не знаю, смогу ли… удовлетворить тебя как женщина. Сойер откинул голову и рассмеялся. — О, Эбби, даже просто обнимать тебя — так хорошо, что я и представить себе не могу, что будет со мной в постели. Похоже, она собиралась возразить, поэтому он просто закрыл ее рот своим, вложив в этот поцелуй всю любовь и нежность, переполнявшие его сердце. Он явственно ощутил сопротивление и страх Эбби, но постепенно тело ее расслабилось и сдалось. Теперь он наконец знает причину ее страхов. — Ты удовлетворяешь меня, — шептал он. — И сводишь с ума, и мучаешь. — Мам! Сойер оглянулся и увидел в дверях Скотта и Сьюзен. Они были еще в пижамах, их детские личики светились радостью и счастьем. — Доброе утро, — проговорил Сойер. — У меня есть для вас потрясающая новость. — Правда? — спросила Сьюзен. — Ваша мама согласилась выйти за меня замуж. Скотт выглядел несколько озадаченным. — Уже? Мам, ты же сказала, что потребуется какое-то время на то, чтобы решить все проблемы между тобой и Сойером. — Решить проблемы? — повторил Сойер. Теперь уже он выглядел озадаченным. — Мы с детьми говорили о тебе вчера вечером после того, как ты нашел их, — объяснила Эбби и поцеловала его в кончик носа. — Мы решили, что было бы ошибкой уезжать из Хард-Лака. К тому же еще мы поняли, что любим тебя. — Ты хочешь сказать, что не собиралась уезжать? Эбби обняла его крепче. — Это тебя разочаровало? — Да нет. Просто я… — пробормотал он. — Ты могла бы сказать об этом немного раньше. — Я пыталась, но ты не дал мне. Ты об этом жалеешь? — Нет, — горячо возразил он. — Нет! — Ты действительно на нас женишься? — решила уточнить Сьюзен. — Да. — Когда? — вмешался Скотт, который, похоже, все еще сомневался. Сойер и Эбби обменялись взглядами. — Через две недели, — решил за них обоих Сойер. — Две недели! — закричала Эбби. — Я тридцать три года ждал тебя, Эбби Сазерленд, и больше не буду ждать ни минуты. Мы сыграем свадьбу так пышно или так скромно, как ты пожелаешь. Бен позаботится о свадебном банкете, а после приема мы торжественно откроем новую школу. На дороге появился пикап и загудел. — Похоже, вы все между собой уладили, — крикнул Чарльз, высунувшись в окошко. — Да. — Ну, вы прямо подметки на ходу режете, — прокомментировал Чарльз. — Вот именно, — парировал Сойер. — Это секрет или я могу всем сообщить? — поинтересовался Чарльз. Эбби и Сойер переглянулись и рассмеялись. — Валяй! — разрешил Сойер. Чарльз нажал на гудок и поехал по улице, крича во все горло: — В Хард-Лаке скоро свадьба! — Теперь ты уже не сможешь передумать, Сойер О'Хэллорен. — Этого не бойся, — прошептал он. — Вообще теперь ничего не бойся. |