
Онлайн книга «Принц-холостяк»
Принимая ненужные заботы, Хоуп, однако, все больше чувствовала себя подавленной. Поэтому, когда в Сиэтл приехал Клифф, дальний родственник по отцу, она решила воспользоваться этой возможностью и скрыться подальше от чужой жалости, обрушившейся на ее голову словно снежный ком. – Подыскал ли Клифф квартиру? – спросила Линди, аккуратно вынимая очередной кекс из бумажной корзиночки. – Да, я помогала ему переезжать в эти выходные. – А-а… – Линди посмотрела в сторону. – А что тебя интересует? – удивилась Хоуп. Линди картинно закатила глаза и пожала плечами: – Да так просто… – Ему очень понравился пирог с яблоками, который ты прислала. – Правда? – Линди взмахнула ресницами. – А что же ты раньше молчала? Хоуп засмеялась и положила ноги на стул. – Хотелось проверить, когда ты сама об этом спросишь. – Хоуп! Это жестоко! – Он и о тебе спрашивал. – Да?! – Угу. Но я велела ему поискать другую кандидатуру. – Нет! Не может быть! Хоуп, ну признайся, что это неправда! Хоуп от души рассмеялась. – Ладно, успокойся, ничего я не сказала. Наоборот – даже дала ему твой телефон, и он обещал позвонить сегодня вечером. – Но ведь мы виделись только один раз… – Линди нервно вцепилась в кекс. – Ты произвела на него большое впечатление. А потом, твой яблочный пирог… – Хоуп просто давилась от смеха. В последнее время ей было совсем не до смеха, и сейчас она словно заново училась радоваться жизни. Над входной дверью звякнул колокольчик, и Хоуп встала. – Я сама. – У Линди был первый перерыв с утра, и Хоуп решила сама обслужить посетителей. Пусть помощница доест свой кекс, а потом вернется к делам на кухне. – Здравствуйте, – обратилась Хоуп к улыбающейся молодой даме. Лицо вошедшей казалось знакомым, но она не помнила, где могла ее видеть. – Чем могу служить? – Вы меня не знаете, – произнесла женщина, протягивая руку. – Меня зовут Присцилла Рутерфорд. Точнее сказать, это моя девичья фамилия. Недавно я вышла замуж за Пьетро. Вы помните, он был секретарем у принца Стефано. Хоуп похолодела. Только не сейчас, взмолилась она про себя. Пожалуйста, только не сейчас, когда я мало-помалу вновь прихожу в чувство. Когда с таким великим трудом убедила себя, что могу быть счастливой и без него. – Чем могу помочь? – спросила она снова, как можно отстраненнее. – Вы ничем не можете мне помочь. Это мы с Пьетро приехали, чтобы помочь вам. Спустя три недели после свадьбы Пьетро и Присцилла вернулись домой во дворец. – Пьетро! – радостно воскликнул Стефано, поднимаясь из-за стола навстречу. Друзья сердечно обнялись. Стефано поцеловал Присциллу в щеку и поразился, как она удивительно похорошела. Было видно, что оба очень счастливы в семейной жизни. Пьетро еще никогда не выглядел столь чудесно. – Я думал, что вы все еще наслаждаетесь медовым месяцем, – улыбнулся Стефано и позвонил лакею, чтобы тот подал кофе. – Мы решили его сократить, – объяснил Пьетро. Муж и жена сели рядом, взявшись за руки. – Мы прочли о соглашении между Сан-Лоренцо и Соединенными Штатами. Это стало новостью номер один в австралийских газетах. Так это правда – насчет военно-воздушной базы? – Да, – лучезарно улыбнулся Стефано. – Здесь все более чем довольны. Парламент проголосовал за это предложение в рекордно короткий срок, и строительство начнется, как только будет готов проект. – Поздравляем. – Я рад, что так получилось – сказал Стефано. Пожалуй, только Пьетро мог до конца оценить это признание. – А как насчет свадьбы? – Свадьбы? Чьей свадьбы? – удивленно спросил Стефано и уставился на друга. – Пьетро, – Присцилла с упреком посмотрела на мужа, – ты сейчас все испортишь, это ведь сюрприз. – Сюрприз? – Стефано не мог понять, куда клонят друзья. – Мы тебе кое-кого привезли, – пояснил Пьетро. – Не хочешь ли взглянуть? – Через минуту, – ответил принц. Как чудесно снова разговаривать с ними! Ему очень не хватало друга. Новый секретарь, хоть и неплохо справлялся с работой, не мог заменить Пьетро во многих вещах. Особенно в фехтовании. Стефано не тренировался уже несколько недель. Ему никогда еще не было так одиноко, как в этот месяц. – Расскажите мне о вашей свадьбе, – попросил принц. Лакей принес серебряный поднос, сервированный тремя чашками и кофейником. Присцилла, радостно воркуя, стала разливать кофе. – Прежде всего, мы с матушкой поспорили. Ей хотелось, чтобы церемония ни в чем не уступала торжествам в Букингемском дворце. – Не помогло даже то, что ты посвятил меня в рыцари перед самой свадьбой, – сказал Пьетро, улыбаясь молодой жене. – Элизабет посчитала, что, уж коль Присцилла выходит за рыцаря, свадьба должна быть поистине королевской. – Но несмотря на это, все прошло довольно мило, – вставила Присцилла. – Только тебя очень не хватало, – признался Пьетро. – Матушка была уверена, что вы не приехали, потому что я разбила вам сердце, выбрав в мужья Пьетро. – В общем-то, это недалеко от истины, – живо отреагировал Стефано, загадочно улыбнувшись своему бывшему секретарю. – Ну, что вы хотели мне показать? – Попросить его закрыть глаза? – спросила Присцилла мужа. – Наверное, не стоит. – Пьетро поднялся и быстро скрылся за массивными дверями. Когда друг вернулся, Стефано показалось, будто он сходит с ума: не может быть, неужели это не сон? В комнату вошла Хоуп Джордан. Ее улыбка, точно весеннее солнце, осветила все вокруг. – Хоуп! – Он выдохнул ее имя как молитву, обращенную к великому божеству. – Здравствуй, Стефано. Девушка стала еще прекраснее. Неужели он так быстро смог забыть ее черты? Она была похожа на видение, на чудесный плод его фантазии. – Ты бы хоть предложил гостье сесть, – укоризненно сказал Пьетро. – Конечно. Извините… – Пьетро, тебе не кажется, что нам следует оставить их на несколько минут? – Голос Присциллы донесся до Стефано будто из-за тысячи километров. – Наверное. Мы… Мы будем ждать вас в розарии, – сказал Пьетро, выходя вслед за женой. Стефано не расслышал друга. Все его чувства были обращены только к Хоуп. – Честно говоря, я сомневалась, стоит ли приезжать, – сказала она, и до Стефано вдруг дошло, как она сконфужена. – Почему? – Он сел напротив нее. – Я не была уверена, что твои чувства ко мне не изменились. |