
Онлайн книга «Беру тебя в жены»
![]() – Не может быть! Дайте посмотреть. Эдисон вырвал листок из рук Эммы и проглядел послание. Когда он снова поднял глаза, Эмма увидела в них знакомый блеск. Она подозревала, что и ее глаза горели таким же возбуждением. Оба поняли, что означает эта записка, – Миранда уступила. Сознавая присутствие миссис Уилтон, Эмма сохранила выражение вежливости и сдержанности. – Интересно, не правда ли, сэр? – Очень. Стратегия Перенацеливания сработала. Эмма посмотрела на часы: – Еще нет и половины пятого – самое время навестить леди Эймс. – Один момент, если позволите, – резко сказал Эдисон. – Я хочу все тщательно обдумать, прежде чем вы туда помчитесь. – Для долгих раздумий нет времени. – Эмма выхватила шляпку из рук миссис Уилтон. – Извините меня, сэр, но мне надо идти. – Проклятие, Эмма, постойте! – Стоукс бросил смущенный взгляд в сторону несчастной экономки. – Я еще не решил, как лучше к этому подойти. – Можете проводить меня до дома леди Эймс, – сказала Эмма, вылетая из дома. – Можем обсудить это дело по дороге. – Да уж будьте уверены – я вас провожу, – угрожающе пообещал Эдисон, спускаясь следом за ней по ступенькам. – Я хочу очень многое обсудить с вами, прежде чем вы встретитесь с Мирандой. – Да, конечно, сэр. – Эмма окинула взглядом оживленную улицу. – А для начала, будьте любезны, найдите нам экипаж. – Зачем вам связываться с грязным транспортом? – Стоукс взглянул через улицу, туда, где его грум держал наготове запряженный фаэтон. – Мы поедем в моем экипаже. – Нет, Миранда может увидеть его на улице и узнать. – Ну и что? – В своей записке она требует, чтобы я пришла одна. Если вы и проводите меня до ее дома, то должны будете остаться. Наемный экипаж не бросится в глаза. И если вы в нем останетесь, она вас не увидит. Эдисон, казалось, сомневался, но Эмма знала, что ее логика безупречна. Очень скоро он это поймет. – Почему каждый раз, когда мне удается убедить себя, что это я отдаю приказы, случается что-нибудь непредвиденное? – пробормотал он себе под нос. Тем не менее, Стоукс быстро остановил проезжавший мимо наемный экипаж и помог Эмме сесть в него. Она сморщилась от застоявшегося запаха пота и кислого вина. Опыт научил ее не рассматривать слишком пристально пятна на полу подобных экипажей. Эдисон забрался следом и сел. С плохо скрываемым отвращением он оглядел внутренность наемного экипажа, но от комментариев воздержался. Он посмотрел на Эмму. Девушка была так возбуждена, что ей потребовалось несколько секунд, чтобы заметить его мрачный взгляд. – Послушайте, Эмма. Мы можем допустить, что Миранда запаниковала, – сказал он. – И в самом деле. – Эмма ненадолго задумалась. – Она считает, что я знаю о ее прошлом, но не может сказать, как много. – А это значит, она решила, что вы не просто пешка, – невозмутимо проговорил Эдисон. – Вы стали для нее опасны. Вы должны быть очень, очень осторожны, когда будете с ней разговаривать. Вы меня понимаете? – Думаю, вы правы. Миранда решила, что мной больше нельзя манипулировать, но вряд ли она считает меня опасной. В своей записке леди Эймс упомянула о каком-то предложении. Может, она хочет сделать меня своим партнером? – Похоже на правду. – Может быть, она все это время как раз и стремилась к такому партнерству. В конце концов, не могла же она надеяться обманным путем заставить меня выиграть ей в карты целое состояние! Рано или поздно Миранде пришлось бы мне довериться. Эдисон колебался. – Есть и другая возможность. – Какая? – Прежде чем объяснить, я должен задать вам один вопрос. И вы должны ответить правду. – Что за вопрос? Стоукс посмотрел Эмме прямо в глаза: – Вы застрелили Чилтона Крэйна? Она так разъярилась, что не могла говорить. – Я объяснила вам, что не убивала этого человека. Я не жалею, что он умер, но не я его застрелила. Эдисон долго смотрел на нее, затем наклонил голову, как будто удовлетворившись ответом. – Что ж, хорошо, – сказал он. – Если это правда, тогда, думаю, можно сказать, что Миранда никогда не рассматривала вас как равного партнера. Я считаю, что она намеревалась силой заставить вас помогать ей в обмане с картами. – А какое это имеет отношение к тому, застрелила я Крэйна или нет? – рассердилась Эмма. – И каким же образом она могла заставить меня помогать ей в карточном обмане? – Шантажируя вас. – Шантажируя меня? – Эмма была озадачена. – Но для этого она должна была найти что-то, что висело бы надо мной дамокловым мечом. Что-то, что заставило бы меня ей подчиняться. – Возможно, она нашла кое-что, чтобы использовать именно – с этой целью, – сказал Эдисон. – Но я выбил оружие у нее из рук. – Да о чем вы говорите, сэр? – О Чилтоне Крэйне. Эмма открыла рот: – О Чилтоне Крэйне? Эдисон наклонился вперед, облокотившись на свои колени. Он с холодным вниманием наблюдал за ней. – Смерть Крэйна меня не волновала, но несколько вопросов возникло относительно времени и места. Что если это Миранда подтолкнула его пойти в ту ночь в вашу комнату? Возможно, ей было нужно, чтобы вас застали вдвоем. Эмма содрогнулась. – В этом случае леди Мэйфилд скорее всего уволила бы меня. – Вы пребывали бы в отчаянии, и это помогло бы Миранде втянуть вас в свой обман. – Но все получилось не так, как она задумала. Меня не было в комнате, когда туда пришел Крзйн. Я же вам говорила, что кто-то прошел следом за ним по коридору и застрелил его. – Если это не вы его застрелили, – задумчиво произнес Эдисон. – Клянусь, что не я! – Тогда кто же? – спросил он. Эмма взглянула на него: – Миранда? – Возможно. – Да зачем ей убивать его? – Может быть, это она шла за ним по коридору в ту ночь, собираясь застать его в вашей постели, но план не сработал. Вас в комнате не оказалось, компрометировать было некого. Эмма громко сглотнула. – Вы правда думаете, что, поняв, что меня в спальне нет, она застрелила Крэйна? Вы хотите сказать, Миранда надеялась, что на меня падет подозрение в убийстве? – Вполне возможно, увидев, что ее план может провалиться, она поняла, что есть другой способ достичь цели. Она понимала, что вы будете наиболее вероятной подозреваемой, если Крэйна найдут мертвым в вашей комнате. |