
Онлайн книга «Запоздалая свадьба»
![]() — На этот раз? — вспыхнула леди Ферринг. — Хотите сказать, что были и другие убийства? — О да, к сожалению. Мы подозреваем, что и леди Роуленд скончалась не своей смертью. — Слышала, что она приняла слишком много снотворного настоя, — проскрипела леди Ферринг. — Никто ничего не говорил об убийстве. Лицо леди Хаксфорд исказилось злобным возмущением. — Понять не могу, почему кто-то ни с того ни с сего попросил вас расследовать это дело?.. — Как, разве вы не знаете? — удивилась Джоан. — Миссис Лейк и ее компаньон мистер Марч занимаются частным сыском. Берут заказы у людей, которые желают узнать истинную подоплеку некоторых весьма странных происшествий, таких, например, как гибель этих двух людей. — Частный сыск? — повторила леди Ферринг, прожигая взглядом Лавинию. — Что за абсурдная идея! Вряд ли подходящая карьера для леди. Глаза леди Хаксфорд лихорадочно сверкнули. — Кто дал вам это смехотворное поручение расследовать смерть Фуллертона? Не припомню, чтобы кто-то из родных беспокоился по этому поводу. — О, не могу же я выдавать собственного клиента, — улыбнулась Лавиния. — Это конфиденциальная информация. Мы с мистером Марчем работаем исключительно на эксклюзивную клиентуру, а знатные особы требуют полной секретности. Но уверяю, что мы с коллегой далеко продвинулись в наших расследованиях. Как только мы найдем убийцу, он, несомненно, назовет имена своих заказчиков. — Возмутительно, — пробормотала леди Хаксфорд. — Совершенно возмутительно! Частные сыщики. В жизни не слышала ни о чем подобном. — Как выяснилось, вы можете помочь нам установить истину, мадам, — пояснила Лавиния. — Вы, разумеется, были знакомы с Фуллертоном. Он был приблизительно вашего возраста. Вы должны знать его еще с того времени, когда впервые появились в свете. Не могли бы вы припомнить, у кого были причины убить его? Леди Хаксфорд потрясенно уставилась на нее, не находя слов. — Да вы с ума сошли! — ахнула она наконец. Вместо оправданий Лавиния взялась за леди Ферринг: — Знаете, мадам, если хорошенько поразмыслить, можно заметить весьма отчетливое сходство в смерти лорда Фуллертона и леди Роуленд, вы не согласны? Интересно только, одинаковые ли мотивы у обоих убийств. Например, увенчавшиеся успехом попытки воспрепятствовать свадьбе. Леди Ферринг совершенно неподобающим образом вытаращила глаза. — Понятия не имею, о чем вы тут толкуете. Просто чудовищные инсинуации! Леди Хаксфорд права, вам уместнее находиться в Бедламе, миссис Лейк. — С меня довольно бреда этой безумной, Салли! — Леди Хаксфорд смяла салфетку и поднялась, опираясь на трость. — Я не намерена ужинать в подобной компании. Пойдем. — Совершенно с тобой согласна. Леди Ферринг обеими руками стиснула трость из черного дерева и тоже встала. Вид у нее был самый свирепый. — Дэниелз? Где вы? Мы уходим. — Да, мадам, — откликнулся суетливый лакей, спеша взять ее под руку. За ним прибежал еще один, но уже в другой ливрее, и подхватил под локоть леди Хаксфорд. — Прошу прощения, мадам. Не знал, что вы собираетесь так скоро покинуть парк. — Здесь слишком неподходящая компания, — отрезала леди Хаксфорд. — Совершенно невыносимо! Оба лакея приготовились вести своих хозяек через лабиринт кабинок с ужинающими. Джоан наблюдала за медленным, величавым шествием со смесью досады и веселого удивления. — Я думала, что вы намереваетесь допросить их как можно тактичнее, — напомнила она. — Ба, я сразу же увидела, что у этой парочки ничего никакой тактичностью не добьешься, — отмахнулась Лавиния. — Поэтому и решила потрепать им нервы. Тобиас заверяет, что иногда полезно растревожить подозреваемого: в этом случае он может себя выдать. Джоан посмотрела вслед удалявшимся дамам. — Не могу сказать, что они встревожены. Скорее раздражены. — Не важно. Главное, что они могут запаниковать и допустить какую-то ошибку. Нам было бы это на руку. — При условии, что они виновны. — Теперь, увидев их, я уверена, что обе вполне способны нанять убийцу, если это послужит к их выгоде. — Да уж. Не хотела бы я стоять между ними и тем, чего они страстно желают, — согласилась Джоан. — Ничуть в этом не сомневаюсь. Лавиния повернулась, чтобы взглянуть на престарелых дам. Серебристо-седые парики маячили еще совсем близко. Она вдруг застонала и зажала рот ладонью. — О Господи! — Что такое? — нахмурилась Джоан, проследив за ее взглядом. — Что-то еще случилось? — Их шиньоны. Джоан всмотрелась в элегантно уложенные шиньоны. — Очень затейливо, ничего не скажешь. Но что в них такого особенного? — Они совершенно одинаковы. Видите ярусы мелких локонов наверху и манеру, в которой нижняя часть обвита вокруг свернутой косы? — Да, и что тут такого? В этот момент снова полилась музыка. Огоньки в гуще деревьев как по волшебству погасли, и серия залпов и взрывов возвестила о начале фейерверка. Сверкающие снопы огня ударили в ночное небо. Толпа ахала и охала. Раздался гром аплодисментов. — Парикмахер, — выдавила Лавиния. — Что? — Джоан повысила голос, пытаясь перекричать шум. — Я не слышу. — Парики укладывал один и тот же парикмахер, — пояснила Лавиния. — Ничего удивительного. Очевидно, что и их туалеты шила одна модистка. Говорю же, леди Хаксфорд и леди Ферринг дружат уже много лет. Почему бы им не иметь одного парикмахера и одну портниху? — Вы не понимаете, — закричала Лавиния, отчаявшись дождаться тишины. — Парикмахер, уложивший парики, — это тот самый, что сопровождал миссис Оукс в замок Бомон. На костюмированном балу у нее была совершенно такая же прическа. Он сам говорил, что ряды локонов над шиньоном и петля вокруг пучка — нечто вроде его визитной карточки. — И что из этого? — Неужели не видите? Парикмахер и есть наш Мементо Мори. Тобиас двумя прыжками спустился с крыльца своего городского дома. Длинное пальто с высоким воротом придавало ему вид закоренелого разбойника. Один из ливрейных лакеев Джоан поспешил открыть дверцу темно-бордовой кареты. Несмотря на больную ногу, Тобиас не стал ждать, пока опустят подножку, а подтянулся, прыгнул в неярко освещенный экипаж, сел подле Лавинии и оглядел ее и Джоан. — И какого черта все это значит? — осведомился он. — Я как раз собирался к Джеку в «Грифон». Он, похоже, нашел человека, который кое-что знает о Закери Элланде. — Лавиния убеждена, что нашла Мементо Мори, — объявила Джоан. |