
Онлайн книга «Жди до полуночи»
– Каким образом ты собираешься выйти на след шантажиста? – спросил он. Адам налил себе из серебряного кофейника вторую чашку ароматного кофе и задумчиво сказал: – По-моему, ваш приятель Притлуэлл в последнее время весьма увлекся изучением необычных возможностей человеческого разума. – Притлуэлл! – Грендон презрительно фыркнул. – Да он рехнулся на старости лет. Впрочем, не он один. Многие в обществе словно с ума посходили... Это невероятно: образованные, уравновешенные люди напрочь лишились здравого смысла и здорового скептицизма и словно малые дети с восхищением взирают на шарлатана-медиума, который их дурачит! Основная ответственность за это безумие лежит, с моей точки зрения, на американцах! Тлетворное влияние приходит из того света. – Того света? – Я имел в виду Новый Свет – так ведь называют Америку. Оттуда прибыли к нам сестры Фокс, которые привезли все эти стуки и трюки, и Давенпорты с их еженедельными спиритическими посиделками, и Хоум... – А я думал, Хоум родом из Шотландии, – удивился Адам. – Что с того? Воспитание-то он получил в Америке. – Понятно. Что ж, это, безусловно, многое объясняет. – Вот именно! Впрочем, это не первая глупость, которую нам завезли из Америки... И, если мне позволено будет сделать прогноз, далеко не последняя. Что-то подсказывает мне, что нас ожидает много сюрпризов с той стороны Атлантического океана. – Вы, безусловно, правы, сэр, – Адам. – Но я, собственно, пытался сказать следующее: Притлуэлл мог поднабраться разных слухов и сведений, переходя с одного сеанса на другой и вращаясь среди сторонников спиритизма и прочих аномальных явлений человеческой психики. – Вполне вероятно. И что же? – Не могли бы вы побеседовать с ним об этом? Просто проявить некоторую заинтересованность и прощупать почву. Возможно, он знает что-то интересное об Элизабет Делмонт или о ком-то из ее окружения. Грендон встретил просьбу Адама с энтузиазмом. – Что ж, почему бы и нет? – воскликнул он. – Может, и впрямь всплывет что-нибудь необычное. «Чудесно, – подумал Адам, – это займет его на некоторое время, и он хоть ненадолго забудет о необходимости срочно меня женить». Молодой человек собирался продолжить кампанию по отвлечению Уилсона от своей личной жизни, но тут раздался характерный звук: хлопнула входная дверь. Адам бросил взгляд на часы и удивленно приподнял брови. В столь неурочный час к ним мог явиться лишь один человек. – Джулия приехала, – быстро сказал он. – Помните, ни слова о дневнике и убийстве. Совершенно ни к чему волновать ее. – Согласен, – кивнул Грендон. – Не стоит раньше времени тревожить девочку. Я буду нем как рыба. Звук легких быстрых шагов – и вот уже Джулия стоит на пороге. Мужчины встали. – Доброго утра вам обоим. – Молодая женщина сияла улыбкой. – Вы обещаете мужественно перенести очередное нашествие декораторов и рабочих? – Само собой, мы с радостью внесем наш скромный вклад в мероприятие, которое обещает стать главным событием сезона, – с готовностью воскликнул Грендон. – Не правда ли, Адам? – Пока этой банде запрещен доступ в библиотеку, да, – отозвался тот, отодвигая стул. Джулия состроила ему рожицу и села. – Не бойся, все знают, что библиотека – это святилище и доступ туда закрыт для простых смертных. Но если говорить серьезно, то следующие несколько дней здесь будет очень шумно. Нужно установить фонтаны и зеркала. Надеюсь, эффект будет именно таким, как я задумала. – Не сомневаюсь. – Адам сел и вернулся к тостам и кофе. – Похоже, твой замысел воплощается весьма успешно. – В целом да. Но сегодня утром мне пришлось сознаться Роберту, что я превысила смету расходов. Роскошь Римской империи оказалась удивительно дорогим удовольствием. И невероятно трудным для воплощения. Настолько трудным, что я даже начала сомневаться в своих силах. – Чепуха, дорогая. – Уилсон смотрел на молодую женщину с улыбкой. – Если есть на свете человек, который способен превратить бальный зал во дворец эпохи расцвета Римской империи, то это именно ты. Я ни минуты не сомневаюсь, что тебя ждет грандиозный успех. Ты поразишь свет, как это уже случилось в прошлом году. – Спасибо за то, что ты так уверен в моих силах. – Джулия налила себе чаю. – Но если все получится, как задумано, то успех будет принадлежать тебе, дядя Уилсон. Ничего не вышло бы, не согласись ты предоставить для моих экспериментов бальный зал в своем особняке. В моем доме просто нет места, чтобы устроить что-то большее, чем суаре или званый вечер. – Должен заметить, милая, что, несмотря на твои намеки, я по-прежнему считаю абсолютно правильным решение твоего мужа не вкладывать огромные средства в покупку городского дома, – сказал Грендон мягко. – Это было бы пустой тратой денег. Вы не так много времени проводите в городе, чтобы идти на такие расходы. Кроме того, у него и так хватает недвижимости, содержание которой обходится в кругленькую сумму. – Вынуждена с тобой согласиться, – кивнула Джулия. – Кстати, Роберт просил передать, что он собирается завтра вести детей на ярмарку в парк. Он велел спросить, не хочешь ли ты присоединиться к ним. – Я посмотрю свой ежедневник; возможно, у меня найдется время, – пробормотал старик, безуспешно пытаясь скрыть, насколько приятно ему получить это приглашение. Адам не сомневался, что время найдется и Грендон отправится в парк с двумя малолетними разбойниками и их отцом – графом Саутвудом. Впрочем, ради этой прогулки Уилсон не моргнув глазом отменил бы встречу с самой королевой. Джулия, с нежностью глядя на старика, добавила: – Поход в парк даст тебе возможность сбежать от пыли и шума. Прости меня, но работы будут продолжаться до конца недели – никак не меньше. Вас с Адамом ждут тяжелые времена. – Что ж, я все понимаю, – кивнул Уилсон. – Невозможно создать Римскую империю за один день. – Кстати, – отодвинула чашку, – утром я получила письмо от Джессики. Похоже, она неплохо себя чувствует в Дорсете. Родители ее подруги очень милые люди, и девочки проводят время на пикниках и балах. – А я получил весточку от Натана, – поделился Грендон. – Он пишет, что приедет в следующем месяце поздравить меня с днем рождения. – Как он там? – с искренней заботой спросила Джулия. – Я всегда беспокоюсь: мне кажется, что наш мальчик слишком много времени проводит за книгами. – Не стоит волноваться понапрасну, – успокоил ее Уилсон. – Мне кажется, твой брат счастлив, а это самое главное. Он обладает пытливым умом и вполне нашел себя. Натан хочет стать ученым и станет им. – Кто бы еще недавно мог подумать, что из него выйдет будущее светило науки, правда? – улыбнулась Джулия. |