
Онлайн книга «Наваждение»
— Что же он сделал? — Он использовал гипноз, чтобы заставить Норриса вызвать на дуэль Энтони Тайлса. — Норрис вызвал Тайлса на дуэль? Просто не верится. — Но это правда, — продолжал Гамильтон, понизив голос до шепота. — За последние два года Тайлс участвовал в трех дуэлях. Он обладает удивительным хладнокровием. И отличный стрелок — его выстрелы всегда попадают в цель. — Да, я знаю. — Поговаривают, один из его противников умер от ран. Другой получил пулю в плечо, и у него отказала рука. Третий попросту исчез. Никто не знает, что с ним случилось, но, по слухам, он получил такие тяжелые ранения, что вынужден принимать огромные дозы опиума, чтобы заглушить непрестанные боли. — Да, Тайлс создал себе отличную репутацию. — Говорят, он ежедневно упражняется в стрельбе у Мантонов. Твердая рука, смертельный выстрел. Если человек в здравом уме, он ни за что не вызовет Тайлса на дуэль. — Несомненно. И то, что Норрис это сделал, кажется мне абсолютно невероятным. Лицо Гамильтона исказила гримаса отчаяния, — Но именно так он и поступил. И это совершенно не похоже на него, Бакстер. Норрис — самый добродушный и покладистый из моих знакомых. Он не из тех, кого можно вывести из себя. Он мой лучший друг, и я боюсь, что он сам подписал свой смертный приговор. — Попросите вашего мага отменить воздействие. — Мы не можем его отыскать! — в отчаянии воскликнул Гамильтон. — Не знаем, где он живет и как до него добраться. Бакстер нахмурился. — Как же вы его нашли? — Это он нас нашел. Предложил обучить нас особым методам, которые позволят нам взаимодействовать со сверхъестественными силами метафизического мира. Все это поначалу было интересно и даже забавно. Но сейчас случилось нечто ужасное. — Это верно, — тихо промолвил Бакстер. — Ситуация вышла из-под контроля. Боюсь, на рассвете Норрис простится с жизнью. — Дуэль состоится завтра утром? — осторожно спросил Бакстер. — Да. Завтра утром. Все получилось так быстро. — Заставь Норриса принести Тайлсу извинения. Мне кажется, он их примет. — Я пытался убедить Норриса извиниться, но он ничего не хочет слушать. Он явно не в себе, Бакстер. Несколько минут назад он беззаботно танцевал с мисс Ариэл, как будто ему ничто не грозит. А на рассвете он встанет под дуло пистолета Тайлса. Это просто сумасшествие. Бакстер задумчиво смотрел па освещенные окна бального зала. — Бакстер? — Гамильтон сердито насупился. — Ты слышишь, что я сказал? Норрис рискует жизныо. Мы должны его остановить. — Кого Норрис назначил своими секундантами? — Поскольку я его лучший друг, он хочет, чтобы я был одним из них, и попросил меня найти второго все равно кого. — И ты нашел второго секунданта? — Нет. Господи ты Боже мой, да я меньше всего хотел бы участвовать в приготовлении этой проклятой дуэли. Я сразу пришел к тебе. Ты должен помочь мне, Бакстер. — Ну, раз ты еще не нашел второго секунданта, это все упрощает, — спокойно промолвил Бакстер. — Им стану я. Гамильтон взглянул на него почти с ужасом. — Но я хочу отменить эту дуэль во что бы то ни стало. — Это невозможно, я думаю. Гипноз, который использует ваш так называемый маг, обладает очень сильным воздействием. — Что же нам делать? Мы не можем допустить, чтобы Норрис рисковал своей жизнью. — Придумаем, как повлиять на результаты этого эксперимента. В половине четвертого утра раздался стук в парадную дверь. Шарлотта сидела одна в своем кабинете и делала записи, чтобы как-то отвлечься. Ариэл еще не вернулась с бала, а миссис Витти давно спала в своей комнате наверху. Шарлотта заснуть не могла. Ее мучило беспокойство, с тех пор как она приехала домой. Непонятно, что тревожило больше: встреча с таинственным незнакомцем в черном домино или отчаянное лицо Гамильтона. Возможно, и то, и другое. Услышав стук в дверь, она встала и поспешила в холл. Выглянув в окно, девушка увидела Бакстера, стоящего на крыльце. Она распахнула дверь и робко улыбнулась: — Я очень надеялась, что ты найдешь время заехать ко мне на обратном пути. Мне срочно надо с тобой поговорить. — Не знал, что ты еще не спишь. Шарлотта отступила, пропуская его в дом. Бакстер прошел в холл и рассеянно бросил шляпу на стол. Было ясно, что мысли его заняты какой-то важной проблемой. И проблему эту, как она догадывалась, поставил перед ним Гамильтон. — Что-то серьезное? — спросила она, закрывая дверь. Бакстер направился в кабинет и на ходу произнес: — Сегодня на рассвете Норрис должен встретиться с одним из самых заядлых дуэлянтов во всем Лондоне. — О нет! — Она влетела вслед за ним в кабинет. — Господи, да как же Норрис умудрился попасть в такой переплет? Мне казалось, у него уравновешенный и дружелюбный характер. Он не похож на скандалиста. — Он и не является скандалистом. — Бакстер подошел к столику с бренди и взял графин. — Ему помогли им стать. — Что ты хочешь сказать? — Помнишь того шарлатана, который развлекал Гамильтона с приятелями в «Зеленом столе»? — Конечно. Какое он имеет к этому отношение? — Он, вероятно, использовал свои гипнотические способности, чтобы заставить Норриса вызвать на дуэль Энтони Тайлса. — Какой ужас! — Гамильтон и его друзья пытались остановить Норриса, но у них ничего не вышло. После того как непоправимое свершилось, они не смогли убедить его извиниться. Они хотели разыскать колдуна, чтобы тот прервал гипнотический транс, в котором находится Норрис, но им неизвестно, где он живет. — Боже правый! — Шарлотта опустилась в кресло перед камином. — И Гамильтон обратился к тебе за помощью. — Да. — Бакстер взглянул на нее поверх рюмки. — Доказательство того, что он в полной растерянности и ему не к кому больше обратиться. Гамильтон никогда раньше не просил меня помочь ему. — Что ты намерен делать? Бакстер пожал плечами: — Я придумал план, который в случае успеха закончит дело без кровопролития. — А если нет? — Тогда кто-то может погибнуть. Шарлотта стиснула руки на коленях. — Твой план сработает, я уверена. — Спасибо за доверие. У Гамильтона по этому поводу некоторые сомнения. — В чем состоит твой план, Бакстер? Он криво усмехнулся: — Мой план не представляет собой ничего дерзкого и впечатляющего. Он основан на моем знании химии. |