Онлайн книга «Повторный брак»
|
– Впереди нет указателей дорог. Вы не подскажете, в каком направлении нам ехать? Граф отступил в сторону, чтобы она смогла лучше рассмотреть дорогу впереди. Она преднамеренно не касалась его, опасаясь, что чувства могут выдать ее. – Поезжайте по дороге, ведущей влево, – сказала Диана. – И пусть Ленгстон едет осторожно. Дорога от Сейнт Ивз идет зигзагообразно с крутыми подъемами и спусками, по скалистым вересковым пустошам, и новичку в этих местах будет трудно справиться с упряжкой. Дерек передал наставления Дианы Ленгстону и присоединился к ней в дилижансе. Диана удивилась и слегка встревожилась, но выражение лица не выдавало ее эмоций. – Осталось совсем немного? – Да, – ответила Диана. – Вы скучаете по родному дому? – Да, конечно. Хорошо, что я возвращаюсь. – Я хочу вернуться ко вчерашнему разговору. Диана резко повернулась к графу. – Мне кажется, вы уже все сказали, милорд. Знаю, что моему слову вы не верите, и как только мы доберемся до имения, первым делом я покажу свидетельство о браке. Это вас убедит? Дерек ухмыльнулся, но промолчал. – Вас это не убедит, – медленно проговорила Диана, как бы читая выражение его лица. – Подделка бумаг стала распространенным явлением. – Понятно, – заметила Диана самым надменным тоном, на который была способна. – В таком случае вам следует проехаться до Чиппенхэма и прочитать церковную книгу записей, а также побеседовать с приходским священником, если, конечно, вы не думаете, что и там все фальшивое, и я соблазнила святого отца, чтобы он подтвердил мою ложь. Молчание Дерека нагнетало растущее напряжение. Диана уставилась невидящим взглядом в окно. Ей очень хотелось выплакать накопившуюся боль, вызванную его недоверием. – Вы не знаете, как умер Джайлз? – Что вы сказали? – вопрос застал Диану врасплох, чего Дерек и добивался. – Я спросил: знаете ли вы, как умер Джайлз? Диана посмотрела на графа недоумевающим взглядом. – Мне известно лишь то, что сообщили вы. Он умер скоропостижно. – Его зверски убили, – сказал негромко Дерек. – Что?! – Джайлза обнаружили с перерезанным горлом в довольно опасном районе Лондона. Несмотря на все мои усилия, убийца до сих пор не найден. У Дианы от страха расширились глаза. Почему вы мне об этом не сказали раньше? Не считал необходимым, – ответил Дерек нарочито спокойным тоном. – Почему же вы считаете это нужным сделать сейчас? – Вам очень хорошо удается обман, мадам. Вероятно, эта новость поможет вам сообщить некоторые недостающие детали, которые позволят раскрыть загадку смерти моего кузена. Диана размахнулась и наотмашь ударила графа ладонью по щеке. Удар был точным, и звук его звонким эхом раздался по дилижансу. На бескровном лице Дианы выступали широко раскрытые глаза. Трясущиеся руки выдавали огромное волнение. Диана смело смотрела Дереку в глаза. – Вначале вы называете меня лгуньей, а потом обвиняете в убийстве! Дерек дотронулся рукой до горящей щеки, удивленно глядя на Диану, охваченную ужасом. Его злость куда-то пропала и он понял, что в своих обвинениях слишком далеко зашел. – Я ношу титул графа Харроуби более трех месяцев, но до вашего приезда в Лондон в меня никто не стрелял, – сказал Дерек больше для себя, чем для Дианы, – и мне хотелось узнать, есть ли здесь какая-то связь. Диана нахмурилась. – Ну, и к какому выводу вы пришли? – произнесла с усмешкой Диана. – Умоляю вас, не держите же меня в неведении, милорд. Вы в самом деле обнаружили взаимосвязь? – Мне искренне хочется верить, что нет, – пробормотал Дерек, испытующе глядя на Диану в попытке выведать прав. – Вы ведь не думаете, что вашу реплику я приму за ответ, как вы считаете? – с раздражением заметила Диана. – И что вы скажете о моем положении? Я приезжаю в Лондон, чтобы вернуть свою собственность, которую мой покойный муж хотел украсть, и узнаю, что у него другая жена и ребенок. Когда же я предъявляю иск здравствующему графу, то в меня стреляют в общественном парке. Всего лишь три человека знали о моем существовании в городе и среди них, сэр, вы единственный, кто получит выгоду от передачи моей недвижимости по завещанию от покойного Джайлза. Если бы меня устранили, то вы смогли бы завладеть моей собственностью и сохранить богатство. У вас не было бы препятствий. – Вы, должно быть, спятили? – зарычал Дерек. – Как вам нравится быть обвиненным в таких злонамерениях? – ядовито заметила Диана. Дерек наклонился вперед. – Поверь мне, Диана. Если бы я захотел, ты была бы уже мертва, – холодно заметил Дерек. – Если вы намеревались напугать меня, милорд, – прошептала Диана, – то вам это прекрасно удалось. – Может, теперь вы будете со мной откровенны. – Дерек заметил, как Диана прижалась к спинке сиденья. – Я с вами откровенна, но вы отказываетесь мне верить. Вам придется подождать, пока я смогу представить убедительные доказательства, и тогда вы можете спокойно уехать, и, надеюсь, больше никогда вас не увижу. К глазам Дианы подступили слезы. Она отвернулась к окошку, делая вид, что не замечает графа. Через несколько минут появилась знакомая скудная местность, и Диана поняла, что от дома ее разделяло всего несколько миль. Она решила больше не вступать в разговор с графом и постучала в крышу, привлекая внимание Ленгстона. Когда дилижанс сбавил ход, она высунулась из окошка и позвала возничего. – Не проглядите впереди кованые железные ворота. Они будут от вас с правой стороны, Ленгстон. Через них – подъезд в Сноухим Мэнор. Возничий последовал указаниям Дианы, и спустя некоторое время они без происшествий выбрались на нужную дорогу. По обе ее стороны росли многочисленные дубы и, глядя на них, к Диане возвращалась уверенность в себе. Наконец, она дома! Ее возбуждение росло с каждым поворотом колеса, приближая ее к родному поместью. Дилижанс зашуршал по гравийной дорожке и остановился перед домом. Установилась зловещая тишина. Диана нетерпеливо заерзала в раздражении, потому что Дерек закрыл ей окно и она не видела дома. В полной тишине Дерек ступил на землю и тут же отступил к двери, преградив выход Диане. Она сильно толкнула графа, но он даже не пошевелился. Тогда она до неприличия близко прижалась к нему и соскользнула вниз. Диана впервые прикоснулась к нему с той памятной ночи, и от близкого контакта у нее перехватило дух. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. Вдруг Диана почувствовала едкий запах горелого дерева. Она медленно подняла голову и обезумевшими глазами посмотрела на разрушенный и опустошенный дом. Внутри у нее все сжалось в агонии. Там, где сейчас было пожарище, еще недавно стояло красивое здание. |