
Онлайн книга «Ангел в моих объятиях»
— Именно потому, что они мужчины, моя дорогая. А теперь улыбнись и сделай вид, что тебе весело. Это один из трех моих приемов, которые ты обещала посетить, помнишь? — Я соглашалась на стрельбу из лука, а не на крикет, — напомнила Сара подруге, без особого интереса наблюдая за игроками, которые занимали позиции на поле. Сара искала в толпе мужчин лорда Уэстона, но так и не увидела его. — Леди Беннингтон, мисс Тисдейл, — произнес глубокий мужской голос вежливо, но с едва уловимой насмешкой. Сара не сразу поняла, откуда исходит этот красивый, вкрадчивый голос. Она еще раз быстро обежала взглядом всех мужчин на поле, но опять безуспешно. — Лорд Уэстон, — приветствовала графа Клер, глядя куда-то через плечо подруги. Сара медленно обернулась, и ее взгляд уперся прямо в мускулистые бедра, одетые в светлые бриджи из оленьей кожи. Она подняла глаза и увидела темно-синюю куртку из тонкой шерсти и ослепительно белую льняную рубашку, которая прикрывала — теперь она знала это точно — твердую, как гранит, грудь. И наконец, ее взгляд остановился на загорелом лице и темно-зеленых глазах, которые становились почти черными, когда Уэстоном овладевала страсть. Сара судорожно сглотнула, во рту пересохло. — Почему вы еще не на поле, милорд? Клер кашлянула и толкнула подругу в бок. Лорд Уэстон уселся рядом с Сарой, небрежно развалясь в кресле, лакей подставил ему скамеечку для ног. — К сожалению, вчерашняя охота не пошла на пользу моей раненой ноге. Как она ни старалась отвлечься, Сара могла думать только о том, что его мускулистая сильная нога слегка касается ее бедра. — Вас ранили? На дуэли, наверное? — вырвалось у нее. И тут же Сара получила второй удар локтем в бок. Она поморщилась, но решила продолжать разговор, ибо это был единственный способ отвлечься от навязчивой мысли, занозой засевшей в мозгу, — что лорд Уэстон может о ней подумать? — Извините меня, — сказала она неохотно, больше для того, чтобы Клер не сердилась. — Я, конечно, не должна спрашивать вас о том, что произошло с… Лорд Уэстон положил руку на подлокотник кресла в опасной близости от ее обнаженной руки. — Поверьте, я искренне рад, что вы проявляете ко мне такой интерес, но, боюсь, правда разочарует вас. Будем считать, что это была дуэль, повлекшая за собой очень серьезные последствия. С победоносной улыбкой Сара посмотрела на Клер и вдруг задумалась о том, что сказал лорд Уэстон. Интерес? Что он имел в виду? Чисто человеческое любопытство или физическое влечение? Черт побери! Сару одолевали мучительные сомнения. Она не знала, что ей делать — следовать инстинктам своего тела, каждая клеточка которого трепетала от приятного волнения в присутствии графа, или начинать бояться своих чувств. — Кто выигрывает? — выпалила Сара, затуманенным взором окидывая поле. — Команда Грегори, — сказала Клер, просияв от гордости. Лорд Уэстон пошевелился, меняя позу. — Мисс Тисдейл, я собираюсь приехать к вам с визитом завтра днем. Вы будете дома? Сара умоляюще посмотрела на Клер. Она хотела немедленно услышать мнение своей любимой подруги о намерениях графа, но остатки разума подсказывали ей, как глупо это будет выглядеть. Все было гораздо сложнее, чем она ожидала, — ведь раньше подобных проблем просто не было. Нельзя же приставать к мужчинам с поцелуями, а потом вести себя как ни в чем не бывало. Возможно, кто-то и мог, но не она. Может быть, стоит просто отвести лорда Уэстона в сторонку и прямо спросить, что он задумал, — это все бы прояснило. Или последовать животному инстинкту и опять наброситься на него. Черт побери все! Сара неожиданно вскочила на ноги — она больше не могла бездействовать. — Браво, Сара! — завопил Беннингтон с противоположного конца поля и ринулся к девушке с битой в руке. Он почти насильно вложил биту ей в руку. — Я уже собирался поставить лакея вместо Уэстона, но о такой замене можно только мечтать. Сара оглядела Беннингтона с ног до головы, затем посмотрела на Клер и лорда Уэстона. У нее был просто талант попадать в нелепые ситуации, но так глупо она еще никогда не выглядела. В подобной ситуации было бы правильнее отказаться, с другой стороны, если она согласится, то хотя бы на время забудет обо всем, кроме несчастного мячика, которому точно от нее достанется. На раздумья ушло не больше секунды — Сара выбрала биту. — Беннингтон, предложите игрокам отойти подальше. У меня очень длинный удар. — Сара, — начала было Клер, но ее голос потонул в аплодисментах. Это лорд Уэстон без всякого предупреждения начал громко бить в ладоши с ухмылкой, которая придавала его лицу какое-то игриво-бесовское выражение. Сара так и не поняла, что это было — восхищение или ужас. Ее это уже не волновало. Она крепко сжала биту и, проследовав на середину поля, заняла позицию. Мистер Диксон замер на месте с мячом в руке с таким оскорбленным видом, как будто считал ниже своего достоинства продолжать игру. — Ну что же вы, мистер Диксон? Испугались? — крикнула ему Сара с вызовом. Игроки на поле заулюлюкали, женщины поддержали Сару одобрительными выкриками и цоканьем. Мистер Диксон был так зол, что ему хотелось убить кого-нибудь, но он прекрасно понимал, что о гордости придется забыть, и стал готовиться к подаче. Сара была абсолютно уверена, что отобьет любой мяч, ведь она столько времени провела, играя в крикет с Найджелом и его друзьями. Но на этот раз ей хотелось ударить по мячу со всей силы, чтобы он улетел как можно дальше. И не хотелось задумываться почему. Мистер Диксон несколько раз покрутил мячик в руке, разбежался и подал свечу, направив мяч в сторону Сары с огромной силой. К тому же, чтобы обмануть противника, он дал крученую подачу, чего и следовало ожидать от такого подающего, как мистер Диксон. Но Сара была готова: она выждала подходящий момент, размахнулась и с оглушительным треском ударила битой по мячу. Она даже не потрудилась взглянуть, куда упал мяч, а просто подобрала юбки муслинового платья в цветочек и побежала, Сара пролетела быстрее ветра через всю площадку, не обращая внимания на шум и хаос вокруг нее. Игроки кинулись за мячом, а женщины визжали от восторга: Беннингтон, играющий в паре с Сарой, издал крик ликования, перебегая на противоположный конец площадки. Сара обогнула калитку и побежала обратно к Беннингтону, неуклюже затормозив у самого края площадки. |