
Онлайн книга «Его единственная любовь»
– Да, – ответила она, наконец. – Потому что ты Йен. Он не мог найти подходящих слов. В его мозгу что-то щелкнуло и замкнулось. «Потому что ты Йен». Неужели всегда все было так просто? – Значит, ты стремился к тому, чтобы прозвище Мясник из Инвернесса прочно к тебе пристало? Я права? Он печально улыбнулся. – А как иначе я мог бы убедить герцога Камберленда в том, что выполняю все его приказы? – Дональд все знает, – внезапно осенило ее. – И Харрисон. И сколько еще людей знают правду? – Мои дела касаются только меня, Лейтис, – сказал он. – Люди под моим началом – честные английские солдаты. – Но это не так, – сказала она твердо, и это заявление повергло его в изумление. – Они верны тебе! – Они просто хорошие люди, – возразил он. – Им было так же, как и мне, ненавистно то, что они видели. – Поэтому ты играл роль Ворона? – спросила она тихо. – Потому что боялся, что я тебе не поверю? – Отчасти, – честно признал он. – Но, кроме того, я хотел как-то помочь людям Гилмура. Не ради тебя и не ради себя, Лейтис. А потому, что они тоже страдали из-за беззакония, творимого в этой стране Камберлендом. Должно быть, она собиралась что-то сказать, но не успела – со стороны лощины послышался какой-то звук. Оба обернулись и посмотрели в том направлении. Тяжело покачиваясь в море сочной зеленой травы, как шхуна с полной оснасткой покачивается на волнах моря, к замку приближалась карета. Кучер в темно-синей ливрее правил четверкой серых лошадей. К задку кареты было привязано множество сундуков и саквояжей. Постепенно экипаж замедлил движение и наконец совсем остановился. Кучер спрыгнул на землю, открыл дверцу кареты и спустил лесенку, чтобы вышли пассажиры. С большого расстояния Алек не мог узнать женщину. Но ее золотые волосы сверкали на солнце. Вслед за ней из кареты вышел молодой человек и остановился, оглядывая местность. Алеку было невдомек, кто эти люди, пока он не разглядел на дверце кареты герб Шербурнов. – Кто это? – спросила стоявшая рядом с ним Лейтис. – Думаю, это моя мачеха, – ответил удивленный Алек. – Что она делает здесь, в Гилмуре? Он не ответил, не желая облечь в слова только что посетившую его догадку. Он все еще надеялся, что ошибся, но женщина, стоявшая возле кареты, была в глубоком трауре. Алек посмотрел на Лейтис. – Нам с тобой надо поговорить, – сказал он тихо. – К сожалению, сейчас не время. Он оставил ее и направился к карете поприветствовать мачеху. – И это место, где привык жить Алек, мама? – спросил Дэвид. Очарованный, он оглядывался по сторонам, в то время как Патриция с чувством глубокого облегчения вышла из кареты. По крайней мере, в течение нескольких дней она будет ступать по твердой земле. А если найдется постель пошире, чем сиденье кареты, она почувствует себя счастливой вдвойне. – Да, дорогой, это то самое место, – ответила она сыну, оглядывая развалины замка. – Но не думаю, что он выглядел так в те времена, когда Алек приезжал сюда на лето. – Мадам! Патриция оглянулась и увидела молодого человека в щегольском мундире, в котором сочетались синий и ярко-красный цвета. Он старался привлечь ее внимание, почтительно улыбаясь. – Могу я вам помочь, мадам? – спросил он. – Я ищу своего пасынка, – ответила она. – Алека Лэндерса. Лицо молодого человека тотчас же изменилось. Застывшее на нем равнодушие сменилось неподдельным интересом. – Я сейчас же разыщу его, мадам, постараюсь сделать это как можно скорее, – сказал учтивый молодой человек. – Можете не искать меня, Армстронг. Патриция обернулась и увидела, что Алек стоит рядом, такой же красивый, каким она его помнила. Но годы его все же изменили. Он стал выше и шире в плечах, а его лицо утратило юношескую округлость. Из глаз исчезло выражение невинности, сменившись холодностью и настороженностью. Патриция раскрыла ему объятия и на мгновение прижала к груди, а потом отступила и вытолкнула вперед Дэвида. Юноша покачал головой, вцепился руками в корзинку с кошкой и не двигался с места. Как ни хотел Дэвид совершить это путешествие, мысль о том, как их примут, страшила его. О мире юноша знал достаточно, чтобы понимать, что он отличается от большинства людей. – Это Дэвид, – сказала Патриция, вымученно улыбаясь. – Твой сводный брат. Она поняла, что всю дальнейшую жизнь будет любить пасынка за его поступок. Как ни в чем не бывало он шагнул к Дэвиду и заглянул в кошачью корзинку. – Похоже, там какой-то страшный зверь, – сказал он мягко. – Это Ральф, – ответил Дэвид. Алек просунул руку в корзинку и почесал у кошки за ушами, но мгновенно отдернул руку, когда Ральф решила, что это ее ужин. – Она, наверное, замечательно ловит мышей, – сказал он, улыбаясь Дэвиду. – Она ест ростбиф. – Дэвид покачал головой. – И все остальное, что попадется; – дополнила Патриция. – Что же до мышей, то она ими пренебрегает. Думаю, она считает ниже своего достоинства ловить их. – Ральф? – мягко переспросил Алек. – Для Дэвида пол не имеет значения, – пояснила она шепотом. – Хочешь ее подержать? – предложил Дэвид, поглаживая корзинку кошки. Алек переводил взгляд с него на Патрицию. – Эту привилегию получают далеко не все, – сказала она в надежде на то, что Алек поймет. Но было похоже, что он отлично понимал, как легко обидеть Дэвида. Он молчал, пока открывали корзинку и Ральф оказалась у него на руках. Кошка и полковник смотрели в глаза друг другу настороженно и с уважением. Минуты шли одна за другой. Наконец Алек вернул кошку Дэвиду. – Думаю, ты ей нравишься больше, – сказал он, улыбаясь брату. – Я тоже так считаю, – ответил Дэвид. – Но ты можешь брать ее на руки, когда захочешь. Когда она мурлычет рядом, так приятно засыпать. А иногда, среди ночи, если не спится, я с ней разговариваю. Алек обнял Дэвида за плечи и повел в форт. Патриция, ее горничная и кучер последовали за ними в полном молчании. – Отец умер? – спросил Алек, не в силах больше ждать. Пока еще его мачеха не произнесла ни слова. Он предвидел, что сейчас на него обрушится печальная весть, и, когда она грустно и торжественно кивнула в ответ, понял, что не ошибся. – Мне очень жаль, – сказала она. – Это была чахотка. Она унесла его внезапно. – Он получил мое письмо? – спросил Алек. Она покачала головой, и на ее лице отразилось искреннее сострадание. Алек оценил это. |