
Онлайн книга «Когда он вернется»
– Кто вы? – Он был обескуражен тем, что его застали врасплох. – Ты, конечно, нашел укромное местечко, но если даже ты будешь говорить здесь шепотом, тебя услышит любой прохожий. Аласдер подошел к незнакомцу, и тот отступил в сторону. – Кто твоя мать? – неожиданно спросил он. – Почему вы спрашиваете? – Потому что подозреваю, что мы не чужие. Не сын ли ты Летис Макрей? Аласдер ошарашенно молчал. Изабел подошла к Аласдеру и тоже стала рассматривать незнакомца. – Ладно. Представлюсь первым. Я Фергус Макрей, и мне кажется, что ты мой племянник. – Но вы же умерли! – вырвалось у Изабел, опередившей Аласдера, реакция которого была бы точно такой же. – Как видите, я жив. Но было время, когда я хотел быть мертвым. – Какого цвета глаза у моей матери? – потребовал ответа Апаедер. – Такие же голубые, как у тебя. – Улыбка Фергуса становилась все шире. – А какое у нее любимое занятие? – Неужели этот человек и вправду его дядя, не мог поверить Аласдер. Он был именно таким, каким его описывала мать – высокий, широкоплечий, с копной рыжих волос. Его борода была того же цвета, но с сильной проседью. – Я понимаю, почему ты задаешь эти вопросы. Годы здорово меняют человека. Так вот – твоя мать обожала ткать. И проводила все свободное время за ткацким станком. Аласдер кивнул. – А кто твой отец? – Йен Макрей. – Понимаю. Они всегда нравились друг другу, хотя мне хотелось бы узнать все поподробнее. Чтобы ты окончательно мне поверил, я скажу тебе, что твой отец подарил Летис брошь, которую она приколола в день смерти твоей бабушки. – Она говорила о вас с любовью, – Аласдер протянул Фергусу руку. – Я Аласдер Макрей, ее старший сын. – Так, значит, она жива? – Они оба живы, – добавила Изабел. – И у вас есть еще четверо племянников. Фергус молчал, но его глаза заблестели от выступивших слез. Потом он обнял Аласдера, пряча в густую бороду улыбку. Оба мужчины были высокими и сильными, и Изабел залюбовалась ими. Отпустив Аласдера, Фергус посмотрел на Изабел. – А ты кто? – Повернувшись к Аласдеру, он сурово спросил: – Надеюсь, ты не обесчестил девушку? – Это моя жена Изабел. Фергус одобрительно кивнул, и все трое вышли из пещеры. Они медленно спускались с холма, и Фергус все время поглядывал на Изабел, пока наконец не решился сказать: – Ты напоминаешь мне одну девушку, с которой я когда-то был знаком. Ее звали Ли. Ты ее не знаешь? Лучше бы он об этом не спрашивал, подумала Изабел, и не ставил бы ее перед необходимостью сказать ему, что женщина, которую он любил, замужем за другим. Но как можно солгать человеку, если в его глазах столько надежды? – Это моя мать. Фергус ничего не ответил, а устремил свой взгляд в землю, будто тропинка была для него важнее, чем воспоминания. Но Изабел знала, что значит любить, поэтому сказала: – Она вас не забыла. – Неужели? – отозвался Фергус, не поднимая глаз. – А что она обо мне говорила? Ответить Изабел не успела. Аласдер неожиданно остановился и выругался. Слева от них по долине шло целое войско людей во главе с Драммондом и его личными охранниками. – Полагаю, эти люди собрались не для того, чтобы приветствовать мое возвращение домой, – нахмурился Фергус. – И мое тоже, – буркнул Аласдер. – Но если он хочет битвы, он ее получит. Прежде чем Изабел успела что-либо спросить, он поцеловал ее и, усмехнувшись, сказал: – Нам лучше поспешить домой, Изабел. Похоже, твой отец пожаловал к нам с визитом. – Отец? – пораженно переспросил Фергус. – Это долгая история, и ее лучше рассказать в другое время. – У меня только одна нога, но рук – две, так что я встану рядом с тобой. Когда они миновали перешеек, Аласдер кивнул своим братьям, предоставив Фергусу право представляться самому. – Сколько у нас людей? – спросил Аласдер. – Семьдесят три человека, не считая моей команды, но она все еще на борту корабля, – ответил Джеймс. – А сколько ружей и пистолетов? Аласдер бросил взгляд в сторону отряда Драммонда. Числом они, возможно, и превосходили силы защитников Гилмура, но вооружены были кольями и железными дубинками. – Шестнадцать. – А в деревне есть люди? – спросил Аласдер Брайана. – Они все здесь, капитан. Сейчас полдень и они пришли обедать. – Мы отвели женщин и детей в церковь, – сказал Джеймс. Аласдер кивнул и повел Изабел через двор. – Я хочу, чтобы ты оставалась здесь, Изабел. – А ты куда пойдешь? Он не ответил, она вырвала руку и, сжав кулаки, решительно заявила: – Когда ты в прошлый раз покинул меня, чтобы совершить свой героический поступок, я чуть было тебя не потеряла. Больше я тебя не оставлю одного. – Я хочу, чтобы ты была в безопасности, Изабел. Сейчас не время спорить. Ты должна мне верить. – Тебе я верю. Но я не верю своему отцу. И тому, что он может сделать. – Я не намерен позволить Драммонду победить, – усмехнулся Аласдер и, поцеловав жену, быстрыми шагами вернулся к братьям. «Твои поступки важнее, чем твое происхождение» – так, кажется, сказал Аласдер. Он просил ее посмотреть на себя глазами других. Сейчас было не самое подходящее время для того, чтобы признаться себе, что команда «Стойкого» и все остальные люди вряд ли могли составить себе правильное о ней мнение, если она все время молчала, смирившись с их враждебностью. Но ведь она не такая. В отличие от своего отца она хотела тратить свои эмоции, испытывать огромное счастье и глубокую страсть. Она ничего не хотела держать в себе – ни радость, ни печаль. Отныне каждый день она будет не раздумывая расточать свои чувства. Изабел не хотела быть и такой, как ее мать, со смирением принимать любое несчастье. Нет, она будет бороться с любой несправедливостью. Она будет сама собой, подумала Изабел, и она знает, что ей надо делать. Ее встретили с каменными лицами. Люди сгоревшей деревни ничего не хотели прощать. Изабел наклонилась и одной рукой взялась за подол юбки. – Если вы ко мне не присоединитесь, я буду воевать одна. Ответом ей было молчание. Дети стояли возле матерей, держась за их юбки. Один маленький мальчик выглянул из-за ног матери и тут же шмыгнул обратно. |