
Онлайн книга «У дьявола в плену»
Давина лишь улыбнулась. Ахерн повернулся и вышел, оставив ее одну в зале, который когда-то, очевидно, был большим залом Брэннока. Она постояла с минуту и поняла, что Ахерн не собирается возвращаться и ей придется уйти. Шаги на лестнице заставили ее обернуться. На верхней площадке она увидела чью-то фигуру. Когда человек оказался в луче света, падавшего через смотровую щель в стене, она услышала голос, назвавший ее по имени. Давина узнала бы этот голос где угодно. Она моргнула, но видение не исчезло. Наоборот, оно материализовалось. — Маршалл? — Слезы градом катились по ее щекам. Он был в той рубашке, которую она передала через Ахерна, но она была мятой. Брюки тоже выглядели так, будто он в них спал. Он был небрит и босиком, с растрепанными волосами. Никогда еще он не выглядел таким невероятно красивым. Однако самым большим счастьем было то, что его глаза были чистыми, незамутненными, а во взгляде не было неуверенности. Слабая улыбка играла на его губах. Он спустился вниз, и она бросилась в его объятия. Она обняла его за шею и прижала к себе. — Давина. — Никогда еще его голос не был таким глубоким и теплым. — Давина… Она зарылась лицом в его грудь, позволив себе в первый раз с тех пор, как она приехала в Брэннок, дать волю своим чувствам. Она привыкла сдерживать себя, но теперь в этом не было необходимости. И она поцеловала его. Потом отстранилась, чтобы получше разглядеть его. — Ты здоров? — дрожащим голосом спросила она, отчаянно желая услышать утвердительный ответ. — Здоров. — Он обнял ее за талию. — Они ничего с тобой не делали? — Нет. Она нежно приложила пальцы к его вискам. — А твои видения? — Их больше нет. Исчезли так, будто их никогда и не было. — И я искренне надеюсь, что такого больше никогда не будет, ваше сиятельство. Теперь вы снимете осаду с замка Бреннок? — Из тени вышел мистер Ахерн. Его крысиное лицо выражало недовольство. — Да, — только и сказала она, и сейчас он показался ей не таким противным. Но ведь мир прекрасен, не так ли? Маршалл был рядом. * * * Они вместе вышли во двор, и не было ни одного человека из Эмброуза, который не приветствовал бы его одобрительными возгласами. Маршалл остановился, потрясенный. — Тебя удивляет количество людей, Маршалл? — спросила она. — Или их преданность тебе? — Неужели ты была готова начать войну? — Я все еще готова. — А против кого ты будешь воевать? — Сначала против Доменика Ахерна. Потом, наверное, против тебя, — мило улыбнувшись, ответила она. Он внимательно на нее посмотрел, словно хотел навсегда запомнить ее лицо. Она была такой красивой и такой решительной. Он вдруг оробел. — Против меня? Почему? — Я умная женщина, Маршалл. К тому же Господь наградил меня любознательностью. Я знала, что у тебя есть секреты, которых ты стыдишься. Ты ведь не Бог, а всего-навсего человек. Живое существо. Но разве это означает, что ты недостоин любви? Он не ответил. Она совершенно забыла о людях, которые ждали их. — Ты любишь меня? Он не знал, хватило ли бы у него смелости задать ей этот вопрос, а она задала ему. — Когда-то я считал, у меня слишком много грехов, чтобы я был достоин любви. Она схватила обе его руки в свои. — Почему ты так сурово себя наказываешь? Почему ты устанавливаешь для себя особые правила и считаешь, что обязан быть лучше других? Сильнее? Смелее? Он посмотрел вдаль. Ему казалось, что говорить гораздо легче, если тот, к кому обращены его слова, не стоит рядом с ним. Где-то глубоко в его груди бушевали эмоции, которые, судя по всему, слишком долго были заперты, а теперь вдруг вырвались на свободу, словно из сундука со ржавыми петлями. Давина замерла, но он чувствовал, как она напряглась. — Я сказал, что когда-то считал себя недостойным любви. Но с тех пор, как ты вошла в мою жизнь, я отринул эту мысль. Она наклонила голову и не спускала глаз со своих стиснутых рук. Он не хотел обнаруживать, как дрожат его собственные руки, иначе он поднял бы ее голову за подбородок и заглянул бы в ее блестящие от слез глаза. — Вернись со мной в Эмброуз. Живи там со мной. Люби меня, и я буду любить тебя с такой силой, на какую только способен. Отказаться от тебя, отказаться от любви было бы настоящим безумием. Она поднесла его руки к своим губам. Она поцеловала его в ладонь так нежно, что поцелуй был похож на благословение. Если бы они были в другом месте, он прижал бы ее к себе и поцеловал. Но их окружали люди Эмброуза в килтах, с пиками, саблями и кинжалами в руках. — Какое поразительное зрелище — видеть всех этих вооруженных людей. В Эмброузе, вероятно, вообще не осталось оружия? Она улыбнулась и кивнула. — Боюсь, в Эмброузе сейчас много чего недостает. Включая миссис Мюррей, — вздохнула она. — Эта дама уехала с поразительной быстротой. Не то чтобы я об этом жалею. Я скорее рада. В голове Маршалла пронеслось несколько картинок. Миссис Мюррей с неизменным графином вина. Миссис Мюррей смотрит на него нежным взглядом, напоминая ему о прошлых днях. Миссис Мюррей с ее непомерным раболепием. — Все дело было в вине, — сказал он, неожиданно прозрев. Все встало на свои места. — В вине? — Она что-то добавляла в вино. С тех пор как я здесь, я не выпил ни капли, и у меня больше нет галлюцинаций. Эта мысль поразила его как внезапно прогремевший гром. До свадьбы он обычно сидел вечером в библиотеке и размышлял о том, почему не может спать. У него вошло в привычку выпивать бокал-другой вина. Он никогда не связывал вино со своими видениями, но ведь он никогда не читал дневников своей матери. — Она обычно давала лекарства моей матери. Ей было легко проделывать то же самое со мной. — Миссис Мюррей? Так это она Лианна? Она была компаньонкой твоей матери? Он кивнул. — А каким образом она стала экономкой Эмброуза? Ты чувствовал вину за то, что соблазнил ее? — Она не хотела возвращаться в Эдинбург. — Разумеется, не хотела. Она была влюблена в тебя. — Сомневаюсь, что дело было в этом. — Тебе не кажется, Маршалл, что для профессионального дипломата ты невероятно доверчив? Он мог бы и обидеться на нее за такое утверждение, если бы не тот неопровержимый факт, что она привела сюда целую армию, чтобы спасти его. |