
Онлайн книга «Две недели с незнакомцем»
Люси бросила на нее небрежный взгляд. – Действительно, не помню. Хелен потрясенно заморгала и поспешно закрыла рот. – Я – дочь виконта Бархэмптона, – вмешалась Минерва, протискиваясь перед подругой. – По моему, мой отец знаком с вашим мужем. Люси оглядела девицу с ног до головы. – Бархэмптон? О да. Кажется, мой муж купил каких то неважных лошадей у вашего отца. Тот хотел финансировать ваш дебют в свете. – И театральным шепотом сообщила мисс Мэтьюз: – Финансовые трудности, знаете ли. Минерва покраснела и отвела глаза в сторону. Где то в холле пробили часы, и Люси улыбнулась высокой американке. – Пойдемте, мисс Мэтьюз. Вы собирались подсказать мне некоторые идеи для бала, который я намерена дать. Пора открыть бальный зал в Севертон Хаусе. – В Севертон Хаусе не было балов больше двадцати лет, – ахнула Хелен. – Как мило, что вы знакомы с нашей семейной историей, Эстер, – усмехнулась Люси. – Хелен. – И вы правы: в Севертон Хаусе слишком долго не было балов. Разумеется, теперь, когда я стала леди Девингем, все это переменится. Доброго вам вечера. – Она повернулась и продолжила путь к террасе. Американка вынуждена была последовать за ней, потому что их руки все еще были сцеплены. А Люси бросила через плечо: – Разумеется, мой бал будет совершенно особым… для избранных. Я надеюсь, что мисс Мэтьюз поможет мне найти для него соответствующие интересные оттенки… Люси продолжала лить поток этой бессмысленной болтовни, пока она и ее спутница не достигли дверей на террасу. Люси распахнула их и вывела новую знакомую наружу, а юные грубиянки уныло направились в противоположный конец коридора. – Я должна перед вами извиниться за моих соотечественниц англичанок, мисс Мэтьюз, – сказала Люси, тщательно закрывая за собой двери на террасу. – Боюсь, многие из них весьма… как вы выразились? – Надменные жеманницы? – Вот именно, – улыбнулась Люси, – очень точное определение. – Но вы совсем не такая. Хоть вы и леди Какая то там. Простите, я не расслышала вашего имени. – Меня зовут Люси. Я хочу сказать – леди Девингем. – Вы не хотели бы объяснить мне, что мы тут делаем снаружи? – Мисс Мэтьюз терпеливо наблюдала за Люси, но в ее зеленых глазах за очками светился вопрос. Люси заколебалась, разрываясь между желанием облегчить душу рассказом другой женщине и осторожностью доверить свой секрет незнакомке. – Я хотела подышать воздухом. – В зале слишком душно? – Вот именно. Пойдемте. Прогуляемся по террасе и вернемся в танцевальный зал. Мисс Мэтьюз не шевельнулась. – Мне почему то кажется, что вы не все мне говорите. – Пожалуйста, зовите меня Люси. Так обращаются ко мне друзья. Американка удивленно моргнула. – Вы хотите, чтобы мы были друзьями? Вы и я? – Почему бы нет? – Ну во первых, потому, что я слишком часто говорю то, что думаю… И думаю слишком много для женщины. Так твердит мне моя крестная. – Я нахожу правдивость очень бодрящей. – Вам может скоро надоесть. – Казалось, мисс Мэтьюз ждала, что Люси с ней согласится, и когда этого не произошло, пожала плечами. – Давайте попробуем пообщаться день или два. Но если вы устанете от моего прямодушия и решите, что друзьями нам не быть, я это пойму. – Друг может мне сейчас пригодиться. – Люси посмотрела на полутемный сад. – Я ведь никого в Лондоне не знаю. – Я тоже не знаю никого в Лондоне. – Теперь знаете, мисс Мэтьюз. – Джин. – Она задорно ухмыльнулась, и на щеке у нее заиграла веселая ямочка. – Я – Вирджиния Мэтьюз из Филадельфии. – Счастлива с вами познакомиться. А теперь не хотите ли вернуться со мной в бальный зал… длинным путем? – Хочу, – ответила смешком Джин. Они шли по террасе, и улыбка исчезла с лица Люси: она вглядывалась в сумрак сада, его извилистые дорожки и темные уголки. Неужели они все еще там… и вместе? Что она станет делать, если обнаружит их? – С вами все в порядке? – спросила Джин. Люси оторвалась от наблюдений и выдавила из себя слабую улыбку. – Да, конечно. – Вы выглядите измученной… Вы бледны, – прищурилась Джин. – Это ничего. Ведя рукой по каменным перилам, Люси обыскивала взглядом движущиеся тени сада в поисках Саймона. Джин шла следом и чуть не налетела на нее, когда Люси внезапно остановилась. – В чем дело?.. – Последнее слово замерло на устах Джин, когда она проследила за взглядом Люси и увидела, как из глубины темной дорожки появились Саймон и Изабелла Монтелуччи. Они поднялись по ступеням террасы и вошли в зал. – Кто это? – Мой муж, – прошептала Люси. – Ох. – Больше Джин ничего не сказала, но Люси почувствовала, что на языке у нее вертелось множество вопросов. На пороге зала пара разошлась, и Саймон позволил даме вернуться первой. Оказавшись внутри, итальянка повернула направо, а Саймон, войдя в зал, двинулся налево. Люси думала, что у нее хватит сил выдержать и такое. Она планировала приехать в Лондон и стать силой, с которой нужно будет считаться, а вместо этого оказалась в роли отвергнутой жены. Жалкой… несчастной. Как же это унизительно! – Пойдем за ними, – предложила Джин. Люси прислонилась к холодной мраморной балюстраде и потерла горящие виски. – Нет. Наверное, мне следует отправиться домой. – Вы же не собираетесь убегать прочь? Не так ли? – Нет, не убегать. Просто… я была в дороге весь день, и глупо было мне ехать на бал, когда я так устала. – Но если вы сейчас уедете, она выиграет. Слова Джин заставили Люси резко вздернуть голову. – Это не игра. – Нет, игра, – произнесла Джин, решительно глядя ей в глаза. – Вы все еще можете ее выиграть. – О чем вы? – Ладно, я скажу прямо. Мы почти не знаем друг друга, но вы ранее помогли мне, и я хочу ответить вам тем же. – Джин посмотрела на открытые двери бального зала, губы ее сжались, глаза превратились в щелки. – Мне кажется, ваш муж флиртует с другой женщиной, а там, откуда я родом, женщины ведут себя иначе, чем вы. Вы не должны стоять понуро и отводить глаза, а должны бороться. – Я думала, что смогу побороться. – Люси смотрела в сторону ярких огней и веселой музыки бала и ощущала под руками леденящий холод мрамора. – Но так было, пока она была для меня лишь именем в сплетне. А теперь, когда я ее увидела… |