
Онлайн книга «Любовница пирата»
Он обернулся на звук. Солнце светило ему в спину, поэтому широкие поля шляпы скрыли лицо в тени. Диана успокоила бушевавшие в ней чувства и вздернула подбородок. Если она хочет дать мужчине отставку, необходимо выглядеть перед ним сильной. – Так это вы тот человек, который хочет взять меня в жены? Он кивнул. Диана улыбнулась: неужели он настолько застенчивый, что даже не может разговаривать с ней? Значит, его легко спугнуть бойким язычком. – Надеюсь, вы понимаете, что я уже испорченный товар? Целую неделю я находилась в плену у пирата по имени Эль-Морено. Он соблазнил меня и сделал своей любовницей. Диане показалось, что она услышала сдержанный смешок. – Вы считаете это забавным? – раздраженно спросила она. – Или думаете, что я лгу? Уверяю вас, Эль-Морено использовал меня самым бесстыдным образом, как продажную женщину. Он вытворял со мной такое, о чем люди говорят шепотом, доставляя мне наслаждение необычными способами, которым он научился на далеком Востоке. Я не могу быть вашей женой, сэр. Незнакомец громко откашлялся, но, несмотря на ожидания Дианы, не сказал ни слова. Она округлила глаза от удивления. – Любовницы никогда не становятся женами, разве не так говорят? – продолжила Диана. – Вдруг я от этого человека подхватила какую-нибудь болезнь или ношу его ребенка? Неужели вы захотите воспитывать в качестве своего наследника пиратского потомка? У мужчины затряслись плечи, он сильно закашлялся. Диана вопросительно посмотрела на него и отступила на шаг. – Учитывая все обстоятельства, сэр, я думаю, будет лучше, если вы заберете свое предложение назад. Незнакомец перестал кашлять, запрокинул голову и захохотал. У Дианы застыла кровь, когда она услышала знакомый смех. Мужчина снял шляпу. Она молча смотрела на него, словно заново изучала черты любимого лица. – Алекс? – Да? – Алекс притянул Диану к себе. – Расскажи-ка мне еще раз, как тебя соблазнил пират. И о тех необычных способах получения удовольствия, которым тебя научил Эль-Морено. Диана отшатнулась от него, ее лицо горело от досады. – Ты… ты… – Я не боюсь никакой болезни, которой этот негодяй мог тебя заразить, – е ухмылкой продолжал Алекс. – А ребенку, зародившемуся от этого отвратительного союза, с радостью дам свое имя. – Правда? Только если я позволю тебе это сделать! Как ты мог так поступить со мной? Диана ударила Алекса по лицу и отвернулась, борясь со слезами и негодованием. Сердце ее пело, потому что он был жив, но вместе с тем разрывалось от боли. Диана не понимала, зачем он так жестоко обманул ее. Она попыталась уйти, но Алекс удержал ее за руку. – Как понимать, что ты не позволишь мне этого сделать? Я больше не пират. Для всех в этом мире Эль-Морено мертв. – Да, мертв. – Диана повернулась к Алексу, на лице отражались боль и гнев. – Я видела смерть Эль-Морено собственными глазами. Слышала выстрел и всплеск воды, когда он упал с обрыва. Ты хоть понимаешь, что я чувствовала тогда? В тот день я тоже умерла. – Я не хотел причинить тебе боль, Диана, но у меня не было другого выхода. – Не было другого выхода, – как эхо повторила она с усмешкой. – Как же ты выжил? В тебя стреляли, и потом эти цепи… – Морган передал мне ключ от кандалов. Стрелял тоже он, но у меня над головой. Я всплыл с другой стороны скалы и ждал, пока не ушли солдаты. – Но почему сэр Генри сделал это? – Потому что это была его идея, чтобы я стал Эль-Морено. Я работал под его руководством, выслеживал Маркуса и в итоге привел его к виселице. Эль-Морено должен был умереть, чтобы я мог получить назад свое настоящее имя. – Почему ты не рассказал мне? Ты мог хотя бы намекнуть. – Диана замолчала и перевела дыхание. – Теперь тебе надо как-то убедить отца, что нам следует пожениться. – Мы поженимся, моя дорогая. – Алекс взял ее руки в свои. – Я не совершил и половины преступлений, которые мне приписывают. Большинство подобных слухов распускал Морган. Все это было притворством и делалось для того, чтобы поймать Маркуса. – А наши отношения? Они тоже были притворством, Алекс? Если, конечно, Алекс – твое настоящее имя. – Это мое настоящее имя, Диана. А наши отношения среди всего этого притворства были самыми что ни на есть настоящими. Я пытался бороться со своими чувствами к тебе, но в конце концов они победили. – Кто ты на самом деле? – прошептала Диана, глядя в его темные глаза. – Ты тот, в кого я влюбилась? Или кто-то, кого я даже не знаю? – Я тот, кем был всегда, – ответил Алекс, поднося ее руки к своим губам. Тело Дианы с радостью откликнулось на его прикосновения, и к жизни вернулись чувства, которые, как она думала, умерли вместе с Эль-Морено. Диана смутилась и отдернула руки. – А как же твоя команда? Алекс вздохнул. – С Берком и Макбрайдом меня связывает давняя дружба. Остальных я нанимал как Эль-Морено. – А корабль? – «Мститель» – мой корабль и всегда был моим. До смерти брата он носил имя «Миранда». Когда я превратился в Эль-Морено, то поменял название. – Миранда. – Диана прикрыла глаза. – Графиня. Ты все-таки любишь ее. Алекс обхватил руками ее лицо. – Я действительно люблю ее, Диана… – Он подождал, пока та откроет глаза. – Она – моя мать. – Твоя мать? – Диана пристально посмотрела на Алекса и отодвинулась от него. – Значит, ты считал меня глупой девочкой, которой нельзя доверять? Ты же знал, что я думала! – Я никогда не называл тебя глупой, любовь моя. Что касается девочки… – Тут Алекс многозначительно замолчал. – Ты не джентльмен! – выпалила Диана, щеки вспыхнули румянцем. Алекс обнял ее за талию и нежно, но крепко прижал к себе. Диана ощутила пронзительное тепло его тела, от которого все стало таять внутри. – Я не претендовал на это звание. Ни один джентльмен не смог бы приручить такую пылкую девочку, как ты. – Я не собака, чтобы меня приручать, Алекс, – резко заметила Диана, подавляя в себе желание заняться любовью немедленно. – Бери, какая есть, или не бери совсем. – Я хочу взять тебя в жены, amada. – Я пока не решила, принимать ли твое предложение. – Диана отвернула голову, когда Алекс попытался поцеловать ее. – Ты решила это в тот день, когда предложила себя, – проворчал Алекс, в его голосе слышались чувственные нотки. – И я тогда уже знал, что ты станешь моей женой. – Еще одна маловажная деталь, о которой не стоило и упоминать? Мне кажется, я не выйду за вас, сэр. У вас слишком много секретов. |