
Онлайн книга «Ночь накануне свадьбы»
– Мой клан, – перебил Гейбриел, ударив себя кулаком в грудь и заставляя замолчать остальных. – С того часа, как умер мой отец, я стал наследником своего дяди и унаследовал эту ответственность. Я тот, кто должен жениться на девушке с родинкой в виде кинжала, и мои чувства здесь не имеют значения. Я обязан сделать это, чтобы спасти наш народ от вымирания. Дональд нахмурился. – Ты говоришь, что твои чувства не имеют значения? – Может быть, со временем, какое-то чувство и появится между нами, – сказал Гейбриел. – Но несмотря ни на что, я намерен относиться к ней как к жене вождя клана, то есть со всей учтивостью и уважением. Клянусь тебе. Дональд обвел взглядом соратников Макбрадена, затем снова взглянул на Гейбриела: – Подумай, что ты делаешь, и не жди от меня помощи. – Хорошо. Дональд кивнул, затем повернулся и вышел из холла, оставив Макбрадена наедине с его друзьями. Им предстояло детально продумать предстоящие действия. Часы пробили восемь, и Кэтрин с любопытством отвела глаза от книги, которую читала. Время ужина, а Пег до сих пор не пришла, чтобы помочь ей одеться к столу. Нахмурившись, Кэтрин заложила страницу и убрала книгу, затем поднялась и взяла колокольчик. Ее голова все еще чуть-чуть кружилась после того, что с ней произошло днем, и где-то в глубине сознания продолжали звучать голоса, как журчание недалекого ручейка. Кэтрин бросила взгляд на часы. Пять минут прошло, но никто не ответил на ее зов. Она подошла к двери, надеясь, что там горничная или кто-нибудь из слуг, они пошлют к ней Пег. Но ручка не хотела поворачиваться. Кэтрин схватила ее обеими руками, надеясь, что дверь поддастся, и потянула. Ее что, заперли? Собственный дом стал для нее тюрьмой? Кэтрин с размаху ударила в дверь кулаком. – Пег. Где ты? Пегги! Никакого ответа. Она била снова и снова, страх поднимался в груди и подкатывал к горлу, сжимая его, словно невидимый кулак. – Пег, открой дверь! Меня кто-то запер. Снова молчание. Не слышно ни звука. Кэтрин сжала пальцы в кулак и изо всей силы ударила в дверь, не желая сидеть взаперти, как ее мать. Нет, она не хочет, чтобы ее заперли и привязали к постели, опасаясь, что она может что-то сделать с собой. Бедная мама, она заговаривалась и пела странные песни, нет, Кэтрин не хочет этого. Не хочет, как ее мать, со странной блаженной улыбкой на лице, прыгнуть навстречу своей смерти. Собственное бессилие привело Кэтрин в отчаяние, колени ослабли. Она упала на пол, одна рука продолжала тянуться к двери. Ее заперли. Она в тюрьме, собственный дом стал для нее тюрьмой. И ее тоже свяжут? Дыхание судорожно вырывалось из плотно сжатого рта. Может быть, это просто ошибка? Может, что-то случилось с замком? Не мог же отец решить, что дочь сошла с ума? Он просто боится, что это может случиться. Кэтрин не может винить его за такие мысли, разве она сама порой не думала так же? Сев на пол, она прижалась спиной к двери. Или уже поздно? Она уже помешалась, и они просто слишком добры и не хотят расстраивать ее? Она обречена на жизнь, подобную той, что вела ее мать, запертая в собственной комнате и привязанная к постели, ради ее же безопасности? В коридоре послышался какой-то звук, и Кэтрин замерла, затаив дыхание, услышав шуршание юбок и легкие шаги. Кто-то был там, за дверью. Может быть, позвать на помощь? Или кто-то просто прошел мимо, не обращая внимания на комнату, где заперта безумная девушка? Кэтрин услышала позвякивание серебра и фарфора, затем звякнули ключи. Она неловко поднялась на ноги, ее юбки запутались в каблуках домашних туфель. Когда ключ в замке повернулся, она отошла назад и взгляд замер на дверной ручке. Дверь приоткрылась, и Пег просунула голову. – О, вы не спите! – воскликнула она. И отворив дверь шире, вошла в комнату с подносом, полным еды. – Ваш отец сказал, что вам лучше поужинать сегодня здесь. – Но я чувствую себя прекрасно, – возразила Кэтрин, глядя, как Пег ставит поднос на маленький столик. – Я могу спуститься в столовую. Пег отвела взгляд от подноса и, нахмурившись, посмотрела на госпожу: – Не нужно. Ваш отец хочет, чтобы вы отдохнули перед завтрашним визитом к матери лорда Кентвуда. – Я думала, что встречусь с ним сегодня в Воксхолле. – Кэтрин прошла вперед. – Пег, что происходит? – Вы о чем? – Отвернувшись, Пег принялась расставлять на столе принесенную еду. – Ну вот, приятного аппетита. – Пег, скажи мне. – Кэтрин положила ладонь на руку горничной. Та молчала, продолжая расставлять серебро. – Отец велел запереть меня, да? Глубоко вздохнув, Пег впервые позволила себе встретиться глазами с взглядом Кэтрин: – Ваш отец делает так, как считает нужным для вас, мисс. – И он верит, что запереть меня – это к лучшему? – Кэтрин прикрыла глаза. – Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание? – Мисс Уотерс прислала записку. И мистер Депфорд побледнел, прочитав ее. – О Господи! Покажите мне женщину, которая за всю свою жизнь никогда не падала в обморок! – Вы видите ее перед собой, – сказала Пег, гордо пожимая плечами. – Я не теряла сознания даже когда рождались мои дети. – Что ж, это случилось со мной единственный раз, и запирать меня в комнате… В этом нет никакого смысла. Это просто смешно. – Он хочет сделать как лучше. – Пег поставила стул и жестом пригласила Кэтрин к столу: – Садитесь, пожалуйста, и ешьте. Вы должны следить за своим здоровьем. Понимая собственное поражение, Кэтрин села. – Я чувствую себя прекрасно, Пег. Со мной ничего не случилось. – Я знаю, мисс Кэтрин. – Ты ведь все расскажешь мне, правда, Пег? Если я что-то сделаю… не так. Пег тихонько шмыгнула носом. – Разве я вела себя иначе, когда от вас ушла Мелли? – Нет, – согласилась Кэтрин. Она взяла ложку и попробовала суп. Лук и говядина… Пег собрала вещи Кэтрин, которые висели на спинке стула и убрала в гардероб. – Ваш отец делает то, что считает правильным, и мне кажется, что вы должны воспользоваться этим и как следует отдохнуть. И съесть хороший ужин. А завтра он убедится, что вы вполне здоровы и в прекрасном настроении. Как говорится, на небе ни облачка… Кэтрин проглотила еще одну ложку супа, улыбаясь логике ее рассуждений: – А ты умная женщина, Пег Росс. Пег хихикнула и закрыла дверцу гардероба: |