
Онлайн книга «Слишком красива для жены»
– Ну, не знаю, Джонни. Мужчина, который написал этот путеводитель, похоже, полон энтузиазма. Конечно, он напечатал и рекламу особых пилюль доктора Боллоу, так что я не уверен, что его рекомендациям можно доверять целиком. Но все же мы не каждый день бываем в Лондоне, знаешь ли. Надо познакомиться с достопримечательностями, так сказать. Мак помог ему снять фрак и отправился повесить его в гардероб. – Поверь, я не хочу видеть никаких достопримечательностей. Я бы завтра же уехал в Прайори, если бы мог. Голос Мака глухо донесся из гардероба:. – Обычно ты не рвешься домой, Джонни. Что случилось? – Возможно, я нашел себе жену. – Что?! – Мак стремительно обернулся, ударившись головой о дверцу гардероба. – Черт! Теперь у меня разболелась голова! – Где мисс Петерсон, Беа? – Элтон, дворецкий леди Беатрис, посмотрел в темноту за ее спиной. – Ты ведь ее не потеряла? Леди Беа вздохнула и прошла мимо него в холл. – Не совсем. – «Не совсем»? Как это понимать? Она дала ему свою накидку. – Поднимаемся наверх, Билли, и я тебе все расскажу. – Он взял ее под руку, и они отправились к себе в спальню. – Господи, как хорошо дома! – Беа рухнула на козетку. – Не знаю, сколько еще этих увеселений я смогу выдержать! – Все настолько плохо? Элтон налил им обоим по рюмке бренди. – Очень плохо. – Она похлопала по сиденью рядом с собой. – Иди сюда и обними меня. Элтон вручил ей рюмку бренди и сел рядом с ней. Она положила голову ему на плечо. – Мр-мяу! Королева Бесс, большая рыжая кошка леди Беа, прыгнула на кушетку и удобно устроилась на коленях у Элтона. Беа рассмеялась. – Ты по мне скучала, Бесс? – Ее величество всегда по тебе скучает, Беа. – Нечего мне зубы заговаривать. Я-то знаю правду. Бесс гораздо больше любит тебя. Видишь, чьи колени она выбрала? – В последнее время она больше времени проводила со мной. – Он запустил пальцы в густой мех за ушами Бесс. Ее величество зажмурила глаза и замурлыкала. – Это потому, что мне пришлось тратить время, перебираясь из одного бального зала в другой! – Беа картинно закатила глаза. – Я тебе говорила, насколько идиотская у нас аристократия? – Раз-другой говорила. – Наскучило тебе это до смерти, да? – Элтон поцеловал ее в макушку. – Беа, с тобой никогда не бывает скучно. – Беа хмыкнула: – Кажется, ты единственный так думаешь. Элтон посмотрел на ее красочный наряд, но благоразумно промолчал. Беа погладила уши Королевы Бесс. – Ну, хорошая новость заключается в том, что, похоже, я лишилась своих обязанностей дуэньи. – Гм… – Элтон предоставил Беа ласкать Бесс, а сам начал гладить локоны Беа. – Кажется, ты действительно потеряла свою подопечную. Что, светские кошки порвали мисс Петерсон в клочья и разбросали обрывки по всему бальному залу? Беа рассмеялась. – Ну, не совсем, хотя она сумела этим вечером устроить роскошный скандал. М-м… Продолжай, пожалуйста… – Что именно? Это? – Элтон начал массировать ей шею. – Или это? Он наклонился и поцеловал чувствительное местечко у нее под ухом. – И то и другое. Беа наклонила голову, чтобы у него была большая свобода действий, и он этой свободой не преминул воспользоваться. Добравшись до ее губ, он поцеловал ее, а потом выпрямился. – Так где же мисс Петерсон? Беа вздохнула… – Эмма забрала ее в особняк Найтсдсйлов.. – А, да! Лакей приходил за ее вещами. А разве маркиза не осталась в Кенте? – Она там оставалась, пока до нее недошли слухи о Мэг и ее склонности гулять в саду. Элтон кивнул: – Я так и знал, что добром это не кончится. Беа выпрямилась и негодующе посмотрела на него: – Хочешь сказать: «А что я тебе говорил», мистер Элтон? – Он снова привлек ее к себе. – Вот именно. Я ведь скучный старик, не забыла? Положение обязывает меня предвидеть катастрофы. Беа тихо рассмеялась. – Это верно. – Значит, Эмма рассердилась? – Еще как. И совсем некстати появилась в тот момент, когда леди Данли всем рассказывала, что видела Мэг полуобнаженной в кустах с мужчиной. – Гм… Мне казалось, эта девица более осмотрительна. – Именно поэтому я и допустила, чтобы она вела себя подобным образом. Ей как-никак уже двадцать один год. Неудивительно, что она стала испытывать некоторое любопытство, как бы Эмме ни хотелось это отрицать. – Беа ухмыльнулась. – Видишь ли, Мэг не посчастливилось познакомиться с опытным лакеем. – Полно, Беа, ведь это ты меня соблазнила. Заманила на чердак в доме твоего отца, когда я был наивным юношей. – Так оно и было, правда. Не то чтобы я знала больше, чем ты, – я просто знала, чего хочу. – Она поцеловала его в щеку. – Я бы сказала, что мы с тобой неплохо справлялись. Элтон хмыкнул. Бесс недовольно мяукнула. – Ш-ш, ваше величество. – Бесс толкнула головой руку Беа. – Да-да. Сейчас я почешу тебя за ушком, Бесси. – Кто же тот мужчина, которого мисс Петерсон встретила в саду? Рука Беа на секунду замерла, и Королева Бесс снова выразила недовольство. Беа принялась ее почесывать. – Беннингтон. – Беннингтон? – Да. Не знаю, о чем Мэг думала! Этот мужчина так же противен, как остывшая баранина. – Тем не менее он владелец обширной коллекции растений. – Растений! – Мяу! Королеву Бесс возмутил громкий возглас Беа. – Ш-ш, Бесси. – Беа провела рукой от ушек ее величества до хвоста и тяжело вздохнула. – Наверное, ты прав, Билли. Должно быть, именно это и привлекло Мэг. – Она нахмурилась, размеренно поглаживая спинку Бесс. – Ну, можешь не сомневаться: если бы я увидела, что она улизнула с ним, я бы тотчас отправилась следом. – Конечно. Значит, она помолвлена с виконтом? – О нет, слава Богу! На них наткнулся Паркер-Рот. Прогнал Беннингтона раньше, чем туда явилась леди Данли. К несчастью для него, эта особа решила, что именно он и переменил наряд Мэг, о чем она поспешила уведомить половину света. |