
Онлайн книга «Прекрасная леди»
Аманда смиренно кивнула, понимая, что никогда не осмелится спорить с этим человеком. Она снова сделала реверанс, на этот раз более легко и естественно. — Конечно. Милорд? Благодарю вас за то, что приютили меня. У вас чудесный дом… и я, если честно, просто обожаю всю вашу семью! Эдвард де Уоренн снова кратко улыбнулся, Клифф последовал примеру отца. — И кстати, вы прекрасная танцовщица, — одобрительно сказал граф. Аманда зарделась от удовольствия, украдкой бросила взгляд на Клиффа, чтобы разделить свою радость с ним, а потом вышла из комнаты. Клифф посмотрел своей подопечной вслед, осознавая, как гордится ее недавним достижением. — Я был уверен, что она станет грациозной танцовщицей, — сказал он скорее себе, чем отцу. — Я никогда не видел, чтобы пара так красиво танцевала, — заметил граф, тоже глядя вслед Аманде. — В самом деле, вы вдвоем смотритесь так, будто танцевали вальс много-много лет. Клифф насторожился. — Очевидно, у нас действительно получился чудесный танец, но мы знаем друг друга всего несколько месяцев. — Он помедлил, боясь, что теперь может подумать отец, а потом сказал: — Вам стоит посмотреть, как Аманда владеет шпагой. В фехтовании она могла бы превзойти нашего Тайрела! Брови графа удивленно вскинулись вверх. — Да ты просто очарован ею! Клифф почувствовал, как залился краской. — Она моя подопечная, сэр. Я собираюсь ввести ее в высшее общество, вам, должно быть, уже рассказала об этом мама. Я очень доволен успехами Аманды. Он старался говорить спокойно, но все-таки нервно дернул воротник своей рубашки. — Мисс Кэрр красива и очень приятна в общении, — отозвался граф. — Я даже представить себе не могу, что она владеет шпагой. Похоже, она тоже околдована тобой, Клифф. Теперь граф говорил твердым, даже строгим тоном. — Мы просто наслаждались вальсом, — объяснил Клифф. — Она никогда прежде не танцевала. Графиня ведь наверняка поведала вам историю Аманды. — Тогда ты — хороший учитель. — Граф снова сжал его плечо. — Твоя мать рассказала мне о той нежной привязанности, которая вас связывает. Насколько же сильна эта привязанность? Клифф немного помолчал, не зная, что ответить. — Отец, я больше не четырнадцатилетний мальчик. — В его тоне скользнули предостерегающие нотки. — Я это знаю! — воскликнул граф. — Клифф, из всех моих сыновей именно ты всегда брал верхом самые высокие препятствия, вечно скакал так, как не осмеливался ни один другой мальчишка! Это ведь не Тайрела и не Рекса застали в постели жены одного из моих гостей, а именно тебя! Или ты забыл о том лете, когда вернулся домой в шестнадцать? Тай никогда не сбегал, как и Рекс, но ты уехал из дома в четырнадцать. Несмотря на то что тогда я понял тебя и по-прежнему понимаю тебя сейчас, в ту пору я умолял, чтобы ты подождал годок-другой! Я всегда гордился тобой, но сколько же у нас с Мэри было бессонных ночей из-за тебя! Разумеется, я всегда буду волноваться о своем самом несговорчивом и свободолюбивом сыне! — Теперь вам не о чем волноваться. Аманда — моя подопечная, и я поклялся, что обеспечу ей хорошее будущее. И несмотря на то, что я действительно испытываю нежные чувства к мисс Кэрр, я ее опекун, и я ищу для нее жениха. — Немного помедлив, Клифф добавил: — Я очень сожалею, что в детстве так часто доставлял вам с графиней поводы для беспокойства. — Ты был в ее постели? — спросил граф тихо, но резко. Клифф снова залился краской, когда понял, что сейчас ему придется солгать графу. Он никогда не врал Эдварду прежде и никогда не стал бы делать этого в будущем. Клифф просто не мог этого сделать, даже раньше, когда был моложе и его скандальные выходки нередко заслуживали сурового отцовского наказания. Эдвард безошибочно разгадал молчание сына, и его глаза стали огромными от потрясения. — Она невинна, — поспешил сказать Клифф. — Я никогда бы не взял ее девственность, независимо от того, каким сильным было искушение. — Но ты был в ее постели, — констатировал Эдвард. — Мэри права. — Я всего лишь пытаюсь поступать благородно! — резко возразил Клифф, теперь волнуясь еще и о том, что сказала графиня. — Я спас Аманду от толпы во время казни ее отца. Я официально объявил себя ее опекуном, хотя не должен был этого делать, — я мог бросить ее на произвол судьбы нищей сиротой на Ямайке! Я надеялся, что помогу ей обрести мать, но та оказалась худшей из женщин, настоящей пронырой, которая принесла Аманде много горя. Да, я был в ее постели. Но она по-прежнему остается невинной, и я никогда больше не допущу ничего подобного. Эдвард вздохнул: — Я знаю, что ты будешь верен своему слову. Клифф, я очень горжусь тем, что ты приютил мисс Кэрр и обеспечил ее всем, чем мог. Ты поступил правильно и благородно, решив позаботиться о мисс Кэрр и ввести ее в свет. Но я надеюсь, что нам удастся уберечь мисс Кэрр от любого ущерба для ее репутации. И если честно, хотя ты и выглядишь неуязвимым ко всем этим сплетням и шепоту за спиной, мне бы хотелось защитить и тебя тоже. — Я в состоянии защитить себя сам! — воскликнул Клифф, бесконечно удивленный. — И даже не пытайся убеждать меня, что тебя не беспокоят все эти дурные слухи. Я знаю, что ты достаточно богат, чтобы противостоять клеветникам, но понимаю и то, что подобные разговоры глубоко ранят тебя. Ты ведь далеко не такой толстокожий, как стараешься показать мне и окружающим! Клифф покраснел, понимая, что отец прав: время от времени этот шепот за спиной действительно раздражал его. Де Уоренн был не только островным капером, но и, черт возьми, самым молодым, самым богатым сыном графа. — Мне не требуется ваша защита, — настаивал он, абсолютно уверенный в том, что справится и без помощи отца. — Возможно, и нет. Но я хочу тебя защищать, и всегда буду это делать! — Эдвард проницательно взглянул на сына. — Я вижу, как ты смотришь на нее, Клифф. Принимая во внимание твою склонность к обольщению, что я мог подумать, увидев вас танцующими вместе? — Я не обесчещу Аманду, — мрачно отозвался Клифф. — Но она соблазнительна, не могу не признать. Однако если однажды случится так, что я поступлю как последний наглец, в тот же день я сделаю ее своей женой. Эдвард долго, пристально смотрел на сына. — Вот, выходит, о чем ты думаешь? — Его лицо смягчилось. Клифф вдруг сильно смутился. — У меня нет намерений жениться на ком бы то ни было. Меня устраивает моя нынешняя жизнь — такая, какая она есть. Я подумываю найти Аманде достойного мужа. — Он немного помолчал, потом добавил: — И мы друзья. Пристальный взгляд графа снова задержался на Клиффе, потом Эдвард сжал его руку. — Сейчас еще рано, но ты не хотел бы присоединиться ко мне и выпить по бокалу вина? |