
Онлайн книга «Там где ты»
Ничего удивительного, что настроение у него было премерзкое. Эндрю сам не знал, что доставляло ему большие страдания: то ли адская головная боль, то ли эрекция, от которой все еще оттопыривались его спортивные шорты. Если Гейл еще раз прикоснется к нему с таким видом, словно готова съесть его со всеми потрохами, он просто кончит, к стыду их обоих… Легкий стук, за которым последовал скрип двери, отвлек его от мыслей о его плачевном состоянии. В смотровую вошла регистраторша, крашеная блондинка, которой явно требовалось осветлить корни волос. — Мистер Дафф, доктор Нортон подойдет через минуту, — деловито сказала она. — Могу я чем-нибудь вам помочь? Судя по голодному взгляду карих глаз, которым она обвела его тело, было ясно, какую именно помощь она имеет в виду. — Мэм, я не прочь принять аспирин. Регистраторша ринулась к Даффу, чуть не задушив его густым запахом сладких духов. Купается она в них, что ли? — Зовите меня Ширли, — промурлыкала она, подойдя вплотную. Грудь ее торчала вперед, как у Крольчихи Ребекки. Она наклонилась к нему и негромко ойкнула. — Вот это шишка! — сорвалось с ее напомаженных губ. Эндрю быстро отстранился, не дав ей коснуться его бюстом. — Я был бы вам очень признателен за пару таблеток аспирина, — сказал он, надеясь, что Ширли поймет намек и уйдет. Она выпрямилась и сделала глубокий вдох, который наверняка разучивала перед зеркалом. Эндрю отклонился так, что кресло на колесиках чуть не перевернулось. — Мне нужно будет спросить разрешения у мисс Пилюлькин, — возбужденно вращая глазами, сказала Ширли. — Она просто трясется над своими пациентами. Если бы у Эндрю не так болела голова, он расхохотался бы. Гейл стояла в дверях и смотрела на Ширли Макартур с нехорошим прищуром. — Ширли, спасибо, что принесли снимки, — ледяным тоном сказала она. — Нет проблем, доктор Нортон, — ответила Ширли и направилась к двери. Гейл не ответила. Ощущая непривычную ревность, вызванную тем, что другая женщина пыталась очаровывать Эндрю, она шлепнула снимки на стол и включила свет. — Что ж, неплохо. Опухоли нет, — пробормотала она, проводя карандашом по снимку. — Кровоизлияние минимальное. Ничего серьезного, но повод для беспокойства есть. — Кровоизлияние? Она повернулась и посмотрела на Эндрю. Тревога, сквозившая в его глазах, была слышна и в голосе. — Я бы рекомендовала госпитализацию. Он покачал головой, и это ничуть не удивило Гейл. Она была готова к его сопротивлению. — Всего на каких-нибудь два дня, — утешила она его. Его темные брови сошлись на переносице. — Нет! — резко заявил он. Она прислонилась к шкафу и сложила руки, прижав к груди медицинскую карту Эндрю. — Здесь у нас есть палата, где при необходимости можно держать пациентов… — Нет. — Но вечером медсестра уезжает в Ричмонд, так что… — Вот и отлично. Я еду домой. — Он рывком встал, но тут же покачнулся. Гейл выронила карточку и подхватила Эндрю одновременно с Ширли. Увидев на его руке ногти Ширли, выкрашенные лаком кровавого цвета, она окончательно разъярилась. — Будьте благоразумны. — Гейл пыталась говорить тоном врача. Неужели я и в самом деле ревнивая самка? — Вы не можете оставаться в одиночестве. — Доктор Нортон, я могла бы остаться с ним, — предложила Ширли. Гейл хотела равнодушно пожать плечами, но поняла, что это выше ее сил. У Ширли наверняка свои представления о том, что может помочь больному выздороветь. Черта с два, сестренка! — злобно подумала Гейл. — В этом нет необходимости. — Она помогла Эндрю снова сесть в кресло. — Мистер Дафф мой сосед. Вечером я смогу присмотреть за ним. Мне будет спокойнее, если он будет находиться под наблюдением специалиста. — Вы серьезно? — спросил Эндрю. — Абсолютно. В разрыве кровеносных сосудов мозга нет ничего необычного. Особенно учитывая силу удара о землю. Вы страдаете головной болью и находитесь в возбужденном состоянии. Поскольку от госпитализации вы отказываетесь, нужно, чтобы кто-то оставался с вами. Ширли посмотрела на Эндрю взглядом голодного тарантула. — Я действительно могу это сделать. — Спасибо, Ширли. Вопрос уже решен, — ответила Гейл более резко, чем следовало. Дождавшись, пока Ширли убралась из смотровой, она обратилась к Эндрю: — Вы уверены, что не хотите остаться в стационаре? Знаете, я привыкла к ночным дежурствам. Это часть моей работы. — Дома мне будет удобнее. — Не советую. Я бы предпочла отправить вас в окружную больницу, но здесь у меня хотя бы будет под рукой все необходимое для экстренной помощи… — Детка, отпусти мальчика домой. При звуке прокуренного голоса Спенсера Гейл на секунду прикрыла глаза, а потом сунула руки в карманы халата. — Эндрю, это доктор Спенсер. Доктор Спенсер, позвольте представить вам Эндрю Даффа. Он… — Я знаю, кто он такой, — сердито проворчал Спенсер. Потом он посмотрел на Даффа и улыбнулся. Эту добродушную улыбку он приберегал для пациентов и Ширли. — Ну что, тренер, какие нынче шансы у «Акул»? — Неплохие, сэр. В этом году наша линия защиты самая сильная в юниорской лиге. Спенсер хмыкнул. — Да уж… Я слышал, это вас Чарли Грант так припечатал. Эндрю поморщился. — Я надеялся на более успешное начало карьеры и… — Доктор Спенсер, — прервала Эндрю Гейл, прежде чем он успел сказать что-нибудь едкое в адрес школьной команды. — Пациент отказывается ехать в больницу. Поэтому я считаю, что ему стоит переночевать здесь. Спенсер смерил Гейл суровым взглядом, которым пользовался, когда имел дело с персоналом клиники. — Дома, в собственной постели, ему будет удобнее. Правда, сынок? — Определенно, — готовно согласился с ним Дафф. — Доктор Спенсер, но мое профессиональное мнение… — Плевать мне на твое профессиональное мнение, детка. Больной выздоравливает тогда, когда имеет возможность отдыхать. А разве можно по-настоящему уснуть там, где все пищит и гудит? — И где сестры всю ночь делают тебе уколы, — быстро добавил Эндрю. — Это что, мужской заговор? — Вот именно, — подтвердил Спенсер и кивнул лысой головой. — Держу пари, в университете тебя не учили, что иногда больные лучше всего поправляются в собственной постели. Отвези его домой и уложи в кровать. — Он обернулся к Эндрю и спросил: — У вас есть этот дурацкий телефон без провода? |