Онлайн книга «Мэри Поппинс»
|
Слёзы счастья побежали по щекам Королевы, и Король нежно отёр их. — Мне не нужно небесных звёзд, — шепнул он, — ведь мне светят твои глаза! — Извините, если я помешала, но как же насчёт меня? — спросила Кошка. — Так ты же получила Королевство! И корону! Чего тебе ещё надо? — нетерпеливо воскликнул Король. — Вот ещё! — сказала Кошка. — Очень они мне нужны! Можете их оставить себе! Но, так как кошки не делают ничего даром, у меня будут две небольшие просьбы. — Всё, что угодно! — воскликнул Король с царственным жестом. — Всё на свете! — Я бы хотела время от времени, — сказала Кошка, — заходить во дворец и навещать… — Меня? Пожалуйста! Милости просим! — перебил её Король. — … Королеву, — невозмутимо продолжала Кошка. — Ах, Королеву! Пожалуйста! В любое время! Ты нам поможешь сладить с мышами. — А во-вторых, я прошу, — продолжала Кошка, — ожерелье из голубых и зелёных цветов, которое носит Королева. — Бери и носи на здоровье! — весело сказал Король. — Оно, кстати, не особенно дорогое! Королева, помедлив, расстегнула замок ожерелья и надела его на Кошку, обернув им всё её пушистое тельце от головы до хвоста. А потом она обменялась с Кошкой долгим взглядом, и в этом взгляде были все тайны, которые королевы и кошки хранят в своих сердцах и никогда не выдают никому. — Я принимаю каждую вторую пятницу, — сказала Королева, улыбнувшись Кошке. — Я приду! — кивнула Кошка. И с этими словами она повернулась и пошла к выходу. Хвост её развевался, как знамя, и ожерелье сияло на пушистой белой шёрстке. — Минуточку! — крикнул Король, когда Кошка была уже у самой двери. — А вы уверены, что вы действительно заколдованный Принц? И ничего плохого не случилось бы, если бы я отрубил вам голову? Кошка обернулась и серьёзно посмотрела на него. Потом она улыбнулась — чуть-чуть насмешливо. — В чём можно быть уверенным в этом мире? До свиданья! — сказала она и, блеснув зелёными глазами, выскочила на крыльцо. На лужайке она увидела Козу, которая любовалась своим отражением в бассейне у фонтана. — Ты кто? — спросила Коза, когда Кошка проходила мимо. — Я Кошка, которая смотрела на Короля, — отвечала Кошка. — А я, — сказала Коза, вздёрнув голову, — Коза Рогатая, которая идёт за малыми ребятами! — Да? — сказала Кошка. — А зачем? Коза очень удивилась. Она никогда раньше об этом не думала. И вдруг ей показалось, что действительно совершенно незачем бодать малых ребят! Впервые в жизни она поняла, что занимается просто чепухой. — Мн-не-е-е… — сказала она растерянно, — мне-е-е кажется, я и сама не знаю, зачем! И она отошла в сторонку, чтобы хорошенько обдумать своё поведение. ![]() На дорожке Кошка встретила большую Курицу, которая хлопала крыльями и кудахтала. — Я Курица, которая несёт золотые яйца! — гордо прокудахтала она. — Правда? — спросила Кошка. — А где же твои цыплята? — Цыплята? — переспросила Курица, побледнев. — Ай-ай-ай, ведь у меня и правда нет цыплят! Теперь я поняла, чего мне всегда не хватало! И она поспешила в курятник — поскорее снести простое яичко. Плюх! Кто-то шлёпнулся на дорожку перед самым Кошкиным носом. — Я Жаба, которая прыгала, скакала! — важно квакнула она. — А попала в Царский дом? — сказала Кошка. — Я думаю, тебе всё же лучше было попасть в Болото! — Квак! Ох, квак, это верно! — призналась жаба. — Кажется, я действительно дала маху! Но Кошка, уже прошла дальше, помахивая поднятым хвостом, и её сине-зелёное ожерелье так и сияло на солнце. Все, кто встретился с Кошкой, были счастливы, потому что они зажили по-новому. Коза, Курица и Жаба были счастливы потому, что они перестали заниматься чепухой; Придворные — потому, что они теперь весь день танцевали под музыку скрипачей и трубачей; Король — потому, что он больше ни о чём не думал. А Королева была счастлива по очень серьёзной причине — потому, что счастлив был Король. И маленький Паж тоже был счастлив: он мог теперь сколько хочешь переливать чернила из бутылки в чернильницу и обратно и даже сажать кляксы — никто ему этого не запрещал. Но счастливей всех был старый Министр. Он написал Королевский Указ, и Король подписал его: чтобы по всей стране устроили пир на весь мир, и построили карусели и колёса смеха, и катались на них, и жили припеваючи. И не ссорились никогда! А после этого старый Министр мог с чистой совестью отдохнуть от трудов праведных; и он провёл остаток своих дней, сидя на солнышке в качалке и не делая ровным счётом ничего… А Кошка — Кошка так и бродит по свету в своём ожерелье и порой заглядывает людям в глаза. И тот, кто честно ответит на её взгляд, узнает, кто он такой. * * * Голос рассказчицы смолк, и в детской слышалось только тиканье стенных часов. И вдруг Мэри Поппинс вздрогнула, словно проснувшись, и напустилась на ребят: — Почему вы до сих пор не в постели, хотела бы я знать! Майкл, у тебя ведь, кажется, болели зубы? Джейн! Нечего таращить на меня глаза, я не дрессированный медведь! Майкл с писком бросился в постель. Но Джейн не шевельнулась. — Интересно, а кто я такая? — прошептала она, словно про себя. — Я-то знаю, кто я! — гордо сказал Майкл. — Я Майкл Джордж Бэнкс! И ни у какой Кошки не буду спрашивать! — Он у нас вообще всё знает! Мистер Умник-Разумник! — презрительно улыбнулась Мэри Поппинс. — Вот как только она вернётся, — медленно проговорила Джейн, — я сразу посмотрю ей прямо в её зелёные глаза. — Посмотри лучше на своё чёрное лицо и умойся перед ужином! — Мэри Поппинс, по обыкновению, фыркнула. — А может, она совсем не придёт? — предположил Майкл. «Кошка, которая смотрела на Короля, вряд ли захочет сидеть всю жизнь на каминной полке», — думал он. — Откуда я знаю! — огрызнулась Мэри Поппинс. — Я не справочное бюро! — Но ведь эту Кошку подарили Майклу, — начала было Джейн, как вдруг внизу раздался голос миссис Бэнкс. — Мэри Поппинс! Не могли бы вы спуститься на минутку? Ребята переглянулись. Мамин голос звучал очень испуганно. Как только Мэри Поппинс выбежала из детской, Джейн с Майклом осторожно прокрались на лестничную площадку. Внизу, в прихожей, мистер Бэнкс валялся в кресле. Перепуганная миссис Бэнкс то гладила его по голове, то подносила ему стакан с водой. |
![Иллюстрация к книге — Мэри Поппинс [pic243.jpg] Иллюстрация к книге — Мэри Поппинс [pic243.jpg]](img/book_covers/016/16955/pic243.jpg)