
Онлайн книга «Иллюзия полета»
— Я никогда не говорил, что ты не нравишься мне, дорогая. Тихий мужской голос, уже знакомый ей по утреннему происшествию, раздался поблизости и вверг Джун в состояние паники. От неожиданности она потеряла равновесие и плюхнулась в воду. Попытка встать ничего не дала. Бухта была неглубокой, но Джун плохо плавала и к тому же была очень напугана. Она вдруг ощутила чью-то руку, обхватившую ее плечи. Мужчина помог ей подняться. — С вами все в порядке? — спросил он. — Вы до смерти напугали меня. — Как жаль! — улыбнулся он, сверкнув белоснежными зубами. Однако в его голосе не слышалось раскаяния. На широких плечах и волосатой груди сверкали капельки воды, нижняя часть тела была скрыта водой. — Я думал, вы видите меня, если уж обращаетесь ко мне. — Я вовсе не с вами разговаривала, — сказала Джун. Ей совсем не хотелось описывать свое состояние этой улыбающейся гиене. — Да?.. Извините. Но тем не менее вы опять у моих ног! — Но опять в этом виноваты вы, так внезапно возникнув из темноты. Он прищелкнул языком. — К сожалению, днем я очень занят и могу позволить себе расслабиться только ночью. Даже в темноте он казался дьявольски красивым, и Джун с большим трудом сопротивлялась его обаянию. — А разве у дома для рабочих нет бассейна или пляжа? Он убрал руку с ее плеча и слегка отстранился. — Есть и то и другое. — Так почему же вы здесь, в темноте? — Потому что я люблю купаться голым. Джун, ожидавшая услышать что-нибудь о шумных местах и любви к одиночеству, от удивления раскрыла рот. — Вы хотели что-то сказать? — Нет, нет, — поспешно проговорила она. — А я подумал, что вы собирались предложить мне заняться сексом, раз я «одет» для этого. — Это последнее, что могло бы прийти мне в голову. — Однако ее слова прозвучали недостаточно уверенно. — Какая жалость! — усмехнулся он. Джун потрясла ее реакция на этот откровенный мужской призыв: кровь стремительно понеслась по жилам, и, даже стоя в прохладной воде, она чувствовала жар во всем теле. А он, казалось, ничуть не был расстроен тем, что его сексуальная увертюра окончилась провалом. Ветер стал сильнее. Море бурлило и дышало вокруг них. Отступая, волны могли показать ей то, что она очень боялась увидеть, поэтому Джун подняла голову и посмотрела на небо. Тучи закрыли луну, и стало совсем темно. — Что там интересного? — спросил он. Она улыбнулась. — Вам не кажется, что вода иногда опускается слишком низко? Очередная волна захлестнула ее по плечи. Она вдруг поняла, что ее одежда промокла и тоненькая блузка совсем не скрывает грудь. Он может видеть каждую выпуклость ее тела! — Мне кажется, подобная ситуация была бы идеальной для сексуальных уроков с мистером Ньюэллом. Его слова звучали настойчиво и требовали прямого ответа. Если она сознается, что никогда не встречала Ньюэлла и даже всячески избегает этого, то голый сэр опять станет дразнить ее предложением секса, тем более что, как он уже романтично заметил, одет как раз для такого случая. Но, с другой стороны, бродя в одиночестве по залитому лунным светом пляжу, она с ужасом поняла, что готова заниматься сексом с кем угодно. Эффи была бы поражена, узнав об этом. — Я слышал, что с мистером Ньюэллом очень трудно встретиться, — сказал он, внимательно разглядывая Джун. — Как вам это удалось? Ей не хотелось опять обманывать его, поэтому она произнесла: — Извините, но я мокрая. — Какая детская непосредственность! — Он удивленно смотрел на нее. — Я хотела сказать, что вся вымокла, — смутившись, поправилась Джун, — и хочу наконец выйти из воды. — Но я вам не мешаю. — Не могли бы вы отвернуться? — нетерпеливо произнесла она. Выражение его лица изменилось. — Послушайте, дорогая, для меня здесь нет ничего нового. Я видел женщин и раньше — мокрых и сухих. Мысль о том, что этот голый парень — знаток женского тела, вновь бросила ее в жар. Она откашлялась и проговорила: — Тем не менее мне бы больше понравилось, если бы вы отвернулись. Однако он не торопился выполнять ее просьбу, поэтому она решилась: — Меня ждет мистер Ньюэлл. Джун прикусила губу, стыдясь столь непростительной лжи. Но она не могла поступить иначе: еще немного — и этот мужчина окончательно лишил бы ее рассудка! Он кивнул. Его взгляд стал еще более внимательным. — Ну что ж, мы не можем заставлять ждать босса! — Он со всплеском отвернулся. — Все в порядке? — Вы — чудо! Спокойной ночи, — быстро произнесла она, распрямляясь. — Как же я узнаю, когда можно будет повернуться? — Когда как следует замерзнете. Он рассмеялся низким волнующим смехом. — Жестоко говорить такие вещи голому мужчине. Это замечание, прозвучавшее немного беспомощно, несмотря на сопровождавший его смех, заставило Джун по-новому взглянуть на незнакомца. В его непробиваемом эгоизме появилась чуть заметная брешь, и она почувствовала, что он начинает ей нравиться. Она выскочила на берег. Скорее всего, он просто хотел смутить ее, а она отреагировала неадекватно. На исходе второй недели их пребывания на острове Эффи все еще продолжала носиться с идефикс повстречать мистера Ньюэлла. Джун это начало немного раздражать. Она боялась этой встречи. Хотя Лиз и обещала предупредить их в случае малейшей опасности, Джун чувствовала себя очень неуютно. Уже несколько раз ей казалось, что чьи-то глаза следят за ней. Но когда она поворачивалась, никого рядом не было, и решила, что виной всему ее расшатанная нервная система. К счастью, мистер Ньюэлл был деловым человеком и отсутствовал целыми днями, а иногда и ночью. — Открой, Джун, быстро. От неожиданности Джун чуть не выронила из рук стакан с водой. Поставив его на туалетный столик, она поспешила к двери. — Что случилось? Эффи словно метеор влетела в комнату, но ничего экстраординарного в ее внешности, включая белые шорты и топ, не было. Необычным был только конверт в руке. — Прочти! — выкрикнула Эффи, закрыв за собой дверь. — Это так важно? — Конверт лежал под твоей дверью. Я тоже получила. Читай! Выражение лица Эффи было таким, что Джун немедленно распечатала письмо. |