
Онлайн книга «Одержимость»
— Я-то думал, что детективы только в кино ходят на похороны жертв, чтобы выследить убийцу. Гарри не отреагировал на шутку. — Мы надеялись побеседовать с вашей женой, — пояснил он. — С Молли? — Удивление Сэма было неподдельным. — Почему она поехала с мистером Кэйном и его дочерью? Сэм Пэккер усмехнулся. — Хочет на прощанье показать язык Седьмому каналу. — Не улавливаю связи. Пэккер пожал плечами. — Она демонстрирует им: «Черт с вами, глядите, какую историю я могла бы сделать из этого». — Он внимательно посмотрел на Гарри. — Молли вчера уволилась с Седьмого канала, потому что босс не разрешил ей освещать похороны, хотя знал о ее близкой связи с Кэйном. — Понятно, — сказал Гарри, явно обрадовавшись удачной смене темы. — Именно об этом мы и хотели поговорить — об отношениях Молли Хескелл с Джеком Кэйном. Пэккер снова пожал плечами и перевел взгляд на Кейт, словно собираясь ее о чем-то спросить, но обратился к Холмсби: — Вы имеете в виду их любовную интрижку? Так это было очень давно, детектив, еще до нашей свадьбы. — Но теперь вы живете раздельно? — Да. — Знаете ли вы, что она будет работать в «Уорлд медиа»? Сэм натянуто улыбнулся. — Я не слышал, чтобы кто-то официально объявил об этом, но допускаю, что она присоединится к нам. Куда ей еще деваться? — А вам известно, что пару недель назад ваша жена звонила Джеку Кэйну и просила его взять ее на работу? — Ей было плохо на Седьмом канале, она чувствовала себя глубоко несчастной и все время надеялась перейти на работу в Нью-Йорк. Джек хотел, чтобы она была с ним с самого начала. — Но этому воспротивилась Эмма Кэйн? — Да. — В результате Молли Хескелл, вместо того чтобы работать у Кэйна, вышла за вас замуж. Весьма легкомысленный поступок. Раз выбор «А» не срабатывает, придется согласиться на «Б». Сэм горько усмехнулся. — Не совсем так, детектив. Мы начали встречаться только потому, что она была верна выбору «А», если вам угодна такая аналогия. Молли полагала, что в этом случае Эмма перестанет упрямиться. — Но ее тактика не сработала, да? — Нет, просто наши отношения стали более серьезными. — Для вас? — Для Молли тоже, — уточнил Пэккер. — Это была идея Молли — остаться в Филадельфии, когда она забеременела. У нее изменились приоритеты: вы же понимаете, что Эмма не смогла бы препятствовать переезду Молли — ведь она ехала бы ко мне, своему мужу. Вокруг сновали люди, операторы сворачивали технику. Пэккер снова посмотрел в глаза Гарри. — У нас все было бы замечательно, детектив, если бы наша дочка осталась жива. Кто знает, может… жизнь еще и наладится… в один прекрасный день. Когда Молли справится… когда ей станет лучше… — Сэм повел плечами, давая понять, что не хочет больше говорить на эту тему. — Она тяжело пережила смерть ребенка? — Очень тяжело… — Пэккер кивнул. — Вокруг нее все стало рушиться. Не сложились отношения и с новым боссом Седьмого канала. Она утратила вкус к жизни, ее депрессивное состояние распространилось и на близких людей, в том числе на меня. — И вы решили выбраться из этого ада? — Так решила Молли. — Сэм шумно вздохнул. — Я не знаю, каков ваш опыт в делах подобного рода, детектив, но мне кажется, вы тоже не стали бы спорить с женщиной, находящейся в неустойчивом психическом состоянии. Я уехал из дома, однако продолжал поддерживать связь с Молли. — Вы беспокоились за нее? — Конечно. Ей предписали принимать лекарства, но она была сильно предубеждена против успокаивающих таблеток, так что мой отъезд ничему не помог. — Насколько тяжелой была ее депрессия? Мягкость в тоне сержанта не обманула Кейт — она поняла, куда клонит Гарри. Впрочем, не ускользнуло это и от Сэма Пэккера. — Не настолько, чтобы она сошла с ума и убила Эмму Кэйн, если я правильно понял ход ваших мыслей. — Откуда такая уверенность? — Я почти каждый день разговаривал с ней по телефону. Молли была расстроена, подавлена и несчастна, но исключительно в связи с потерей ребенка — ее гнев не имел никакого отношения к Эмме Кэйн. Если она и обвиняла кого-то, то только меня. — Сказала ли она вам, что недавно звонила Джеку Кэйну? — Нет. — Она никогда не говорила, что Джек тянет время до тех пор, пока не уладит дела с женой? — Он что, действительно тянул время? Пэккер проводил взглядом лимузин, отъезжавший от ворот церкви. Гарри посмотрел на Кейт, потом откашлялся. — У вас есть револьвер, мистер Пэккер? Сэм рассмеялся. — Да, есть, точнее, был, детектив, но мы избавились от него еще до рождения ребенка. — Что это было за оружие? — Кажется, «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра. — Каким образом вы избавились от него, мистер Пэккер? — Понятия не имею, поскольку это сделала Молли. — Вы точно знаете, что в доме нет револьвера? — Точно я знаю только одно: к моменту моего отъезда револьвера в доме не было. Я не собирался оставлять его Молли. Пэккер замолчал, словно взвешивая, не сболтнул ли лишнего. По правде говоря, он не очень боялся, что Молли причинит вред себе, а вот возможность того, что она кого-нибудь застрелит, пугала куда сильнее. Сэм вздохнул. — Я обыскал дом сверху донизу, но не смог найти револьвер, ну и решил, что Молли его выбросила, ведь мы обсуждали необходимость избавиться от оружия. — А ее вы об этом спрашивали? Простой вроде бы вопрос буквально потряс Сэма. — Нет, не спрашивал. Мне не хотелось заводить с ней разговор о револьвере. Это могло спровоцировать у нее опасные мысли. Он настороженно вздохнул, желая поскорее выпутаться из неловкой ситуации. — Мне кажется, вы не там ищете, детектив. Я уверен, что в личном разговоре с вами Молли ответит на все ваши вопросы. — Очень на это надеюсь, мистер Пэккер, — язвительно отозвался Гарри. Попрощавшись, Сэм перешел улицу и сел в темносиний «линкольн». Кейт повернулась к сержанту. — Ну и что ты об этом думаешь? — Думаю, из тебя вышел бы чертовски хороший следователь, Маккаскер. — Брось, Гарри, я серьезно. Сержант внимательно посмотрел на Кейт. — Что у тебя есть против Молли Хескелл? |