
Онлайн книга «Властитель ее души»
Сальваторе покорно кивнул, промолвив: — Мои силы все еще закрыты для меня. Харли не сумела сдержать улыбку. «Да он скромник столетия!» За прошедшую неделю Сальваторе умудрился попасть под напряжение, случайно снять дверь с петель, а уж сама Харли чувствовала, как сила перетекает от нее к нему. После этого вся синтетика в доме «стреляла». Возможно, именно поэтому Харли далеко не сразу поверила в то, что в ее чреве зародилась новая жизнь. Об этом ей так настойчиво шептал волк, скрытый под человеческой оболочкой. Сейчас, когда Харли была уверена, она решила, что обязана сказать правду. А правда состояла в том, что в ней горела искра новой жизни. Волк внутри у нее несколько дней назад нашептывал, что этих искр не одна, но Харли отказывалась верить, но теперь новые чувства стали безошибочно сильными. — Да уж, заметила, — насмешливо подтвердила она. — Харли… — сказал Сальваторе, чувствуя, что от волнения не может вздохнуть, — ты говоришь… Она встала на цыпочки и поцеловала его в губы. — Да, ты станешь отцом, Сальваторе Джулиани! Отцом! Мгновение он колебался и, казалось, мог упасть в обморок. Затем неожиданно опустился на колено и прижал лицо к плоскому животу Харли. — Я знал, что ты станешь моей спасительницей. Но теперь ты становишься спасительницей целого племени. Сальваторе поднялся и посмотрел на нее с таким уважением, что Харли растерялась. — Ты — чудо, — наконец произнес он. Харли пропустила между пальцами густые черные волосы Сальваторе и сказала: — Я надеюсь, что у тебя еще будет время подумать, что делать с этим чудом. Пальцы Сальваторе нежно дотронулись до живота Харли, словно прикасались к тончайшему стеклу. — Как ты себя чувствуешь? Что-то болит? Может, сходить к врачу? — засыпал он ее вопросами с тревожным лицом. — Все хорошо, — ответила она, начиная понимать, что запустила защитные инстинкты Сальваторе в режим «турбо». Если сейчас не успокоить его, он задушит ее своей заботой. Харли приложила ухо к его широкой груди и услышала сильный и размеренный стук сердца. — Да, нам нужно найти врача, чтобы беременность прошла нормально, — наконец сказала она. — Но я не первая и не последняя женщина, которая родила на этой планете. Все это совершенно естественно. Сальваторе отступил на шаг и впился взглядом в Харли, обиженный обыденностью тона. — Мне неинтересно, что там у других женщин. Я беспокоюсь о тебе. Завтра же поедем в Италию. Там я знаком с многими прекрасными врачами, в доме много прислуги, так что тебе не о чем будет волноваться. Только заботиться о себе и своем здоровье. — А как насчет тура и сильнивии? — нахмурилась она. Сальваторе посмотрел на нее как на сумасшедшую. — Ясное дело, он будет отложен. — Как раз это неестественно, — возразила Харли, пристально глядя ему в глаза и словно предупреждая этим возражения. — Я же сказала, что чувствую себя превосходно, а вот ты похож на ребенка, пытающегося решить, что лучше для него. Сальваторе открыл было рот, но тут же его закрыл — возразить было нечего. Он вздохнул и крепко прижал ее к себе. — Я всего лишь хочу быть разумным, — сказал он. — Но кажется, это будет непросто. — А как же наш тур? — настойчиво повторила вопрос Харли. — Давай вначале покажемся врачу, а потом уже будем выбирать маршрут. Харли уже не сомневалась, что врач только подтвердит ее оптимизм. — Прекрасно, — согласилась она. — Тогда давай найдем хорошего врача здесь, в Чикаго, ладно? — Я поговорю с местным вожаком стаи, — ответил Сальваторе, мягко поглаживая ее роскошные волосы. — Харли? Харли подняла голову и натолкнулась на настороженный пристальный взгляд. — Да? — Ты… — замялся Сальваторе, — действительно счастлива? Харли нахмурилась, хотя ее сердце было готово выпрыгнуть из груди от радости. К чему глупые вопросы? — Конечно, я счастлива, — ответила она. — Совсем недавно ты обвиняла меня в том, что я хочу от тебя только ребенка, — осторожно напомнил он ей тот разговор. — Так вот, я не хочу, чтобы ты думала, будто… Харли схватила Сальваторе за уши и впилась поцелуем в его губы. А как еще можно было остановить дурацкие вопросы и сомнения, если твое сердце переполняется любовью и радостью? — Сальваторе, я сама наговорила тебе множество глупостей за прошедшие несколько дней, — торопливо заговорила она, не отпуская его. — Я была напугана, упряма… — Безумно упряма, — вставил слово Сальваторе. — Не испытывай свою удачу, человек-волк, — посоветовала она, прикусывая его губу и умудряясь хихикать. — Я была глупа, но теперь я не могу вообразить для себя ничего лучше, как быть с тобой и воспитывать детишек от тебя. — Подожди, — уже спокойнее остановил ее Сальваторе, однако все еще смотря настороженно. — О каком числе детей ты говоришь? — О пяти. — Боже мой! — заморгал Сальваторе, ошеломленно глядя на нее. Но в следующий момент он звонко рассмеялся и начал кружить ее в веселой пляске. — Ты — самая удивительная женщина! — Удивительная или нет, держи крепче. А то потеряешь, — поддразнила она его. Спустя мгновение он поставил ее на пол и, ласково потрепав волосы, поцеловал. — А ты неплохо знаешь жизнь, — прошептал он, наклоняясь к ней. — Нам еще предстоит узнать, как менять подгузники, и многое другое. Сальваторе отступил назад и хитро посмотрел на Харли. — Да придется, — сказал он. — А еще мне придется научиться ценить те редкие моменты, когда мы будем наедине, — только ты и я. — Пальцы Сальваторе рисовали на спине Харли причудливые линии. — Эти моменты скоро станут редкими и, я бы сказал, случайными, — повторил он. — Что ты имеешь в виду? В глазах Сальваторе уже светился знакомый ей золотистый голод, отчего дрожь предчувствия стала охватывать и ее. — Давай сейчас пойдем в нашу комнату. — Вообще-то я только собралась посмотреть фильм, — сообщила Харли, изобразив на лице совершенную невинность. Сальваторе взглянул на экран, и его брови в удивлении поползли вверх. — «Терминатор»? — Ага, обнаженный Арнольд… — подтвердила она. И тут Сальваторе взял ее на руки и понес к двери. — Что ты делаешь? — У меня есть предложение не хуже. Будет на что посмотреть. |