
Онлайн книга «Испытание страстью»
Он бы хотел, чтобы они и впрямь стали матерью и дочерью через брак, но судьба распорядилась иначе. — А теперь она ждет ребенка, — продолжала Элспет бодрым тоном. — И я вместе с ней переживаю эту радость, готовясь к тому, чтобы принять твою жену, кем бы она ни была. Дыхание со свистом вырвалось из груди Майкла, и он вцепился в край консоли, чтобы собраться с силами и не упасть. Если бы его ударили кочергой в грудь, он не почувствовал бы более сильной боли. Майкл круто обернулся и посмотрел на Элспет: — Спрячьте коготки, матушка. Вы пьете мою кровь. Она побледнела и отпрянула: — Майкл… — В чем дело? — спросил он с горечью. — Ведь мы оба знаем, что она для меня недосягаема. Нет нужды постоянно сыпать мне соль на рану. — Прошу прощения. Плечи ее поникли, а прекрасное лицо постарело на глазах. — Я… — Вы что? — Боюсь, что твоя любовь к ней не даст тебе устроить свою жизнь. — Я сознаю свою ответственность и позабочусь обо всем. — Я желаю тебе счастья. — Элспет сделала шаг к сыну. — Я очень этого хочу. Я подумала, что, если ты будешь знать… — То я просто отброшу свои злополучные чувства и буду идти по жизни дальше, избавившись от этого бремени. — Майкл безрадостно рассмеялся. — Если бы только все было так просто. Она вздохнула: — Я хочу тебе помочь. Хотела бы знать как. — Я уже сказал как. — Он надел шляпу. — Присмотрите за Эстер. Окажите ей любую возможную поддержку. — Боюсь, что ничего нельзя сделать для этой девочки, Майкл. Во всяком случае, мы с тобой ничего сделать не можем. Он посмотрел на мать. — Регмонт, — огрызнулся он, чувствуя, как по его сосудам устремилась кислота. — То, как она реагирует на его имя… Мне уже случалось видеть такой взгляд. Ничего хорошего это не сулит. Но что мы можем сделать? — Мы можем еще больше сблизиться. Майкл направился к двери, которую дворецкий поспешил открыть для него: — И молиться. Эстер, тяжело дыша, вбежала в гостиную. Майкл встал, как только она туда впорхнула, и его темные глаза отразили чисто мужское восхищение ею. А она купалась в излучаемой им нежности, позволяя оттаивать своему заледеневшему сердцу. — Вы выдержали паузу в целую вечность. Не приходили ко мне целую неделю, прежде чем выполнить свое обещание навестить меня, — упрекнула она его. Его ответная улыбка была слегка окрашена печалью. — Моя мать убедила меня подождать. — Ах! Эстер села на диванчик напротив. — Она мудрая женщина. — Вы ей нравитесь. — Это чувство взаимное. Эстер разгладила юбки, испытывая безотчетное беспокойство. — Как вы? Я чуть не сошел с ума, думая о вас. Когда мы виделись в последний раз, мы кое о чем говорили. Я опасался, что мог отягчить вашу жизнь… что я сделал что-то неподобающее… — Он провел рукой по лицу. — Господи… — Со мной все в порядке, Майкл. — Неужели? Его рука упала на колени, а взгляд обрел проницательность. — Мне следовало позволить ему одержать победу. Но я был слишком высокомерен и слишком разгневан для этого. Мне следовало подумать о вас. Сердце Эстер забилось глухо и ровно, будто оживая. По правде говоря, в обществе Майкла она чувствовала себя более живой, чем все эти долгие годы. — Вы ведь думали об мне? Верно? Он вспыхнул. — Что бы вы ни обещали моей сестре, — продолжала она, — сомневаюсь, что она рассчитывала, что вы возьмете на себя ответственность за меня полностью. Но я тронута, что вы восприняли это так серьезно. — Вам требуется рыцарь? — спросил он тихо, подаваясь вперед. — Но ведь где-то вас ожидает принцесса, мой галантный рыцарь. — Клянусь Господом! Я терпеть не могу говорить загадками. Майкл вскочил на ноги со свойственной ему грацией, стараясь не потерять контроля над собой. Она кивнула горничной, внесшей и поставившей на низкий столик чайный поднос. Когда девушка вышла, Эстер упрекнула его: — Вы так и не ответили на мой вопрос о том, как чувствуете себя. Он с шумом выдохнул. — Так хорошо, как можно было ожидать, принимая во внимание обстоятельства. Никогда не понимал, какое бремя взял на себя Бенедикт и как замечательно справлялся с этим. Мне только остается гадать, как ему это удавалось. Должно быть, он умел изыскать в сутках больше часов, чем удается мне. — Но у него была жена, поддерживавшая все его начинания. — Господи, если кто-нибудь еще напомнит мне о необходимости обзавестись супругой, я за себя не ручаюсь. Эстер тихонько рассмеялась, втайне ужасно обрадованная тем, что поиски жены Майкл не считал важным и приоритетным делом. — Вы не думаете, что жена сможет вам помогать? — Я и так с трудом выплываю и не имею ни малейшего представления о том, как мог бы еще заботиться о супруге. — Я хочу, чтобы вы нашли жену, способную заботиться о вас. Это будет несложно. Вас так легко любить и даже обожать. — Если бы вы говорили, основываясь на собственном опыте, — сказал он тихо. — Разумеется, это так. Его красивый рот недоверчиво дрогнул. — Гораздо в большей степени, чем думала, — призналась Эстер, — какой бы дурой я ни была. — Эстер… Лицо Майкла выразило удивление, быстро сменившееся отчаянием. Как ей не хватало уверенности в том, что Майкл испытывает к ней нежность. Она была прежде ослеплена мальчишеским бесшабашным очарованием Регмонта и его чувственностью, околдовавшей ее. К тому времени, когда они поженились, она уже отчаянно желала близости с ним, до крайности возбужденная его тайными прикосновениями, жадными поцелуями и обещаниями безграничного наслаждения и счастья, произнесенными ей на ухо жарким шепотом. — Мы найдем для вас кого-нибудь, кто будет вас безумно любить, — сказала Эстер внезапно охрипшим голосом. — Кого-нибудь, чьей первой заботой будут ваше счастье и радость. — Через некоторое время она начнет меня раздражать. Эстер занялась приготовлением чая: она насыпала сухие чайные листья в чайник для заварки и залила кипятком. — Очень скоро вы ответите на ее чувства. Вы не сможете устоять. И потом будете жить счастливо в любви и радости, которых заслуживаете. |