
Онлайн книга «Всем несчастьям назло»
Девушке было странно осознавать, что она так много знает о принце, в то время как он не знал о ней ничего с тех пор, как она уехала из Парижа… Марианна заставила себя опустить взгляд на фотографии с изображением старинных комнат. — Что думаешь, Марианна? — спросил профессор. — Я думаю, что это гигантская ответственность, — осторожно ответила она. — Именно поэтому нужна целая команда, — сказал Блэквелл. Себ сел в кресло, не сводя глаз с профессора. — Мы надеемся на то, что вы сможете возглавить эту команду. Сами выберите людей, с которыми хотели бы работать. — Почему я? — Потому что вы профессионал в своем деле, — ответил Себ, и его голос звучал так низко и сексуально, что невольно возбудил в Марианне те воспоминания, которые были спрятаны глубоко внутри. — Так же, как и многие другие, — не отступал профессор. Себ наклонился чуть вперед, и Марианна снова начала ругать себя за то, что каждое его движение не остается без ее внимания. — Андовария — маленькое княжество. Поэтому мы допускаем, что эта находка не совсем принадлежит нашей стране. — У вас с этим проблемы? — быстро спросил профессор. — Совсем нет. Краем глаза Марианна заметила его улыбку, и у нее перехватило дыхание. Она много лет пыталась понять, почему уговорила Бет разрешить двум парням присоединиться к ним. Сейчас этот вопрос отпал сам собой. — Я просто хотел привлечь к работе человека, который был бы нейтрален к находке. — Вряд ли можно назвать мой интерес нейтральным. Себ снова улыбнулся. — Я имею в виду, что вы не будете работать на какую-нибудь определенную страну, чтобы увеличить стоимость экспонатов для музея. У Марианны зашумело в ушах. Она поднесла дрожащую руку к вискам. Может быть, судьба дает им еще один шанс? Может, она снова сводит их с Себом вместе? — Марианна, ты хорошо себя чувствуешь? — прервал разговор профессор. Девушка выжала из себя улыбку. — У меня немного болит голова. Ерунда. — Возможно, вам стоит выйти на свежий воздух? — спросил доктор Лейбниц. — Я мог бы посидеть с вами на террасе, доктор Чемберс. — Не нужно, спасибо. Мне скоро станет лучше. Себ резко встал со стула и заявил: — Я составлю доктору Чемберс компанию на террасе, а вы продолжайте беседу, господа. Здесь немного душно, и я сам бы не отказался от глотка свежего воздуха. Марианна запаниковала. — Н-нет. Я… — Здесь очень милая терраса, — перебил ее Себ, — с нее открывается потрясающий вид на парк. Я всегда прошу этот номер именно из-за великолепного вида. Он открыл дверь, и Марианна поняла, что у нее нет шанса отказаться. Поэтому она только и смогла что прошептать «спасибо». Ветер шевелил ее платье, но вечер был достаточно теплым. Тем не менее Марианна вздрогнула, ощутив опасную близость Себа. — Замерзла? — забеспокоился он. — У тебя есть накидка, чтобы Уорнер принес ее тебе? — Уорнер? — переспросила Марианна. — Это официант. — Ах. — Как она могла забыть. Прислуга имеет имена. Марианна покачала головой. — Нет, спасибо. Было приятно чувствовать легкое прикосновение ветерка к разгоряченному телу. Было приятно чувствовать еще что-то, кроме давящей боли в груди. Она оглядела террасу. Здесь было очень уютно и изысканно. И от открывающегося вида действительно захватывало дух. — Это удивительно, — нарушила она неловкое молчание. Себ подошел еще ближе. Теперь до нее доносился легкий запах его изысканного лосьона после бритья. — Ты про террасу? — тихо сказал Себ. — Про вид? Или про то, что мы здесь вместе? Марианна заглянула ему прямо в глаза. — Про то, и другое, и третье. Тишина. Затем Себ улыбнулся, и это произвело на нее тот же волшебный эффект, что и десять лет назад. Почему так получается? Другие мужчины тоже улыбались ей, но ни от одной улыбки ей не хотелось летать. Марианна скрестила руки на груди. — Я не поклонилась. — Что, прости? — Когда здоровалась. Я не сделала реверанс. В его глазах запрыгали веселые бесенята. — Я думаю, мы можем обойтись без формальностей, — рассмеялся Себ. — Тем более наедине. — Но я и на людях этого не сделала, — сказала она, раздраженная его смехом. — Скажи, ты знал, что именно я приеду сегодня с профессором? — Да. Ей безумно хотелось спросить, что он думает о ее появлении. Находит ли он эту ситуацию такой же неловкой, как и она? Но трудно задавать ему такие личные вопросы, когда он ведет себя с ней как незнакомец. — Питер не мог точно вспомнить, произносил он мое имя или нет… — Произносил. Марианне было приятно слышать, что он заранее знал, кого приглашал. — Ты удивился? — Очень. Марианна смотрела в его до боли знакомые глаза и буквально тонула в их бездонной глубине. — Я подозревал, что есть возможность увидеть тебя на конференции. Но что профессор Блэквелл откажется поехать в Андоварию без тебя… — Себ улыбнулся, — этого я предугадать никак не мог. Он очень уважает твое мнение. Ты молодец, раз добилась таких результатов в двадцать восемь лет. Себ помнит ее возраст! Он не забыл о пятнадцати месяцах разницы между ними. Он стоял так близко, что Марианна могла коснуться его рукой. Ей даже стало тяжело дышать. — Так что ты думаешь об этом? Марианна моргнула, пытаясь сдержать подступившие слезы. — О чем? — О поездке в Андоварию. У тебя есть муж, который бы держал тебя в Англии? Семья? — У меня нет мужа. — Парень? А вот это не его дело. Марианна нахмурилась. — Андовария не так далеко, — проговорила она. — Если профессор примет твое приглашение, я поеду с ним. Это отличная возможность для карьерного роста. — Для тебя это важно? — Конечно. Работа — это моя жизнь. — Как думаешь, какие планы у профессора? — спросил Себ. — Когда он намерен выехать? Марианна покачала головой. — Он даст тебе знать, как только будет готов. — А у тебя нет предпочтений? Марианна отлично понимала, что это вопрос с подвохом. Она опустила глаза, делая вид, что рассматривает свое платье. |