
Онлайн книга «Случайная вакансия»
— Уболтай Винду — пусть забежит выпить! В зале было многолюдно и шумно. Эндрю опустил на стол поднос со свежими сэндвичами, но интереса к закускам у гостей поубавилось; Сухвиндер едва успевала разливать спиртное, и многие из присутствующих сами брались за бутылки. — Тебя Гайя на кухню зовёт, — сказал Эндрю, становясь на её место. Изображать из себя бармена он не стал, а просто наполнил все имеющиеся бокалы и предоставил гостям делать свой выбор. — Ну здравствуй, Арахис, — бросила Лекси Моллисон. — Шампанского нальёшь? Они вместе ходили в «Сент-Томас», но уже много лет не виделись. За время учёбы в «Сент-Энн» у неё даже изменился выговор. Эндрю ненавидел кличку Арахис. — Перед тобой. — Он указал пальцем. — Лекси, не вздумай пить. — Из толпы вынырнула Саманта. — Я запрещаю. — А дедушка сказал… — Слышать ничего не хочу. — Почему всем… — Кому сказано: нет! Лекси затопала прочь. На радостях Эндрю улыбнулся Саманте и с удивлением отметил, что та в ответ просияла. — Ты тоже с родителями пререкаешься? — А как же, — ответил он, и Саманта рассмеялась. Бюст у неё был просто необъятный. — Леди и джентльмены! — загремел усиленный микрофоном рёв Говарда, и все умолкли. — Разрешите сказать несколько слов. Многие из вас, наверное, слышали, что мой сын Майлз избран в местный совет Пэгфорда! Под жидкие аплодисменты Майлз поднял над головой бокал. Каково же было изумление Эндрю, когда Саманта вполголоса, но совершенно отчётливо бросила: — Ура-ура, в заду дыра. Напитков пока никто не требовал. Эндрю ускользнул на кухню. Гайя и Сухвиндер, смеясь, выпивали, а завидев Эндрю, в один голос воскликнули: — Энди! Он тоже расхохотался: — Обе напились, что ли? — Да, — сказала Гайя. — Нет, — сказала Сухвиндер. — Она одна напилась. — Плевать, — сказала Гайя. — Моллисон, если хочет, пусть меня увольняет. Я могу больше не копить на билет до Хэкни. — Он тебя не уволит, — сказал Эндрю, пригубив водку. — Ты у него любимица. — Да уж, — протянула Гайя. — Старый потаскун. И они втроём опять посмеялись. Сквозь застеклённую дверь раздался микрофонный скрежет Морин: — Просим, Говард! Иди сюда… дуэт по случаю твоего юбилея! Давай… Леди и джентльмены, любимая песня Говарда! Подростки в притворном ужасе переглянулись. Гайя, споткнувшись, подалась вперёд, захихикала и распахнула дверь. Загремели первые аккорды «Зелёной травы у дома», и бас Говарда в сопровождении скрипучего альта Морин вывел: The old home town looks the same, As I step down from the train… [22] Фырканье и смех услышал один Гэвин, но, обернувшись, он увидел лишь двустворчатую застеклённую дверь кухни, которая едва заметно покачивалась на петлях. Майлз поспешил навстречу Обри и Джулии Фоли, которые в ореоле вежливых улыбок прибыли позже всех. Гэвина охватила знакомая смесь ужаса и тревоги. Краткий просвет свободы и счастья заволокли две тучи: Гайя вот-вот могла разболтать, что узнала от матери, а Мэри собиралась уехать из Пэгфорда. И как тут быть? Down the lane I walk, with my sweet Mary, Hair of gold and lips like cherries… [23] — А Кей не пришла? Ему ухмылялась облокотившаяся на столик Саманта. — Ты уже спрашивала, — сказал Гэвин. — Нет. — У вас всё хорошо? — А тебе-то что? Это само сорвалось с языка; она уже достала его постоянными расспросами и подколками. Хорошо ещё, что разговор был наедине: Майлз продолжал обхаживать чету Фоли. Саманта перестаралась, изображая, будто оскорблена в лучших чувствах. Глаза налились кровью, речь стала замедленной; на Гэвина впервые повеяло не простой бесцеремонностью, а острой неприязнью. — Ну, извини, я просто хотела… — Спросить. Понятно, — сказал он. Говард и Морин раскачивались под ручку. — Я только порадуюсь, когда вы с Кей станете жить одной семьёй. Вы так подходите друг другу. — Ну, знаешь ли, я предпочитаю свободу, — сказал Гэвин. — Счастливых семей очень мало. Саманта слишком много выпила, чтобы распознать столь тонкий намёк, но почувствовала что-то недоброе. — Чужой брак — всегда тайна за семью печатями, — осторожно выговорила она. — Никто не знает того, что знают двое. Так что не тебе судить, Гэвин. — Вот спасибо, что просветила, — сказал он и, едва сдерживаясь, поставил на стол пустую жестянку от пива, прежде чем направиться в гардероб. Провожая его глазами, Саманта подумала, что добилась своего, и переключила внимание на золовку: та стояла в толпе и смотрела на поющих Говарда и Морин. «Вот и славно, — подумала Саманта со злорадством, — что Ширли, которая весь вечер холодно поджимала губки, получила такой щелчок». Говард и Морин не в первый раз выступали вместе: Говард вообще любил петь, а Морин в своё время даже была бэк-вокалисткой местной скифл-группы. Когда они допели, Ширли хлопнула в ладоши ровно один раз, будто подзывала слугу; рассмеявшись вслух, Саманта направилась к бару, но огорчилась, что не застала там паренька в галстуке-бабочке. Эндрю, Гайя и Сухвиндер в кухне корчились от смеха. Во-первых, их развеселил дуэт Говарда и Морин, а во-вторых, они на две трети опорожнили бутылку водки, но главным образом смеялись они оттого, что им было смешно, и заряжались друг от друга; вся троица едва держалась на ногах. Небольшое оконце над раковиной, открытое нараспашку для притока свежего воздуха, стукнуло и звякнуло: в кухню просунулась голова Пупса. — Здоро́во, — сказал он. Видимо, он залез на какой-то ящик, потому что снаружи что-то заскрежетало, а потом грохнуло; медленно подтягиваясь, он постепенно втиснулся в окно, спрыгнул на сушильную решётку и смахнул на пол несколько бокалов, которые разлетелись вдребезги. Сухвиндер тут же вылетела из кухни. Эндрю сразу понял, что Пупс тут лишний. И только Гайя встретила его появление как ни в чём не бывало. По-прежнему хихикая, она сказала: — Входить, между прочим, положено через дверь. — Да что ты говоришь? — откликнулся Пупс. — А бухло у вас где? |