
Онлайн книга «Не упусти свой шанс»
— Доброе утро, Дональд. Как спалось? — Лучше не придумаешь. — Через полчаса состоится конная прогулка с завтраком на открытом воздухе, но если не хочешь кататься, то в любое время можешь поесть в столовой. — А что за прогулка? — Она длится минут двадцать, — ответила Долорес. — После нее аппетит просто замечательный. Вас будет ждать походная кухня, вдобавок разведут костер и приготовят кофе, и как только вы прибудете на место, сразу подадут яичницу с ветчиной и гренками; кроме того, предложат пышки с пылу-жару, жареный окорок, сосиски.., и много-много других вкусных вещей. — Довольно обременительно для лошадей, правда? — спросил я. — Что? — Им тяжело будет везти объевшихся гостей. — О, лошади любят такие прогулки, — рассмеялась она. — Они терпеливо ждут, когда пижоны.., то есть гости насытятся. — Пижоны? — удивился я. — Господи, нет, конечно, — смутилась она. — Да это мы их зовем между собой. В глаза так не называем, просто гости. — Я уже готов ехать, — сказал я. — Ладно, уговорила. — Ты не пожалеешь. Вдвоем мы направились туда, где седлали лошадей. Пару раз она как бы невзначай касалась своим бедром моей ноги. Потом, видя, что я реагирую прохладно, проговорила: — Нам придется часто видеться, Дональд. Сам понимаешь, работы у нас будет полно. После Хелменна Бруно последуют другие, ведь так? — Много их? — Думаю, что да. — В таком случае я хотя бы научусь ездить на лошади. Она косо посмотрела на меня: — Ты сможешь научиться не только этому. Перед тобой открывается широкое поле деятельности. Только не ленись получать образование. Когда мы подошли к конюшне, Бак Крамер смерил меня оценивающим взглядом и спросил: — Дональд, тебе какую лошадь? — Самую захудалую. — Хочешь с норовом? — Занимайся пока другими, а я возьму, что останется. — У нас найдется на любой вкус. — Ну, тогда на твой выбор. — Вон там стоит гнедая под седлом. Садись и примерь стремена. Я прыгнул в седло, приподнялся в стременах на пятках, покачался влево и вправо, затем взад-вперед и снова сел. Потом слегка натянул поводья, направил лошадь влево, вправо и после этого слез. — Полный порядок. Стремена как раз по мне. — Стремена, но не лошадь, — заметил Крамер. — В чем дело? — Ты заслуживаешь лошадь получше. Он кивнул помощнику конюха, тот поднял вверх палец, и через минуту мальчик подвел ко мне перебирающего ногами красавца. Крамер забросил ему на спину седло и, накинув уздечку, сказал: — Забирай его, Лэм… Ты где научился ездить? — Я не езжу… Я просто сижу в седле. — Каждый бы так сидел! — похвалил он. — Этот конь немного пуглив, поэтому когда заартачится, натяни слегка поводья. — Понял. Один за другим стали подходить любители верховой езды из числа отдыхающих, почти всех Крамеру и мальчику пришлось подсаживать. Мы медленно двинулись по труднопроходимой тропе, на которой можно было различить следы копыт и колес, оставленные тяжелыми повозками. Наш маршрут пролегал среди горных отрогов вдоль каньона, мы направлялись в царство теней. Бак, ехавший впереди, пустил свою кобылу легким галопом. Городские жители, не привыкшие к передвижению верхом, коленями и ногами крепко обхватили крупы животных, некоторые судорожно вцепились руками в луку седла, а третьи и вообще болтались, как сосиски. Очень немногие держались в седле прямо. Несколько раз Бак оглядывался назад и внимательно смотрел в мою сторону. Конь мой ступал на редкость легко. Сидеть в седле было одно удовольствие — точно в кресле-качалке. Минут пятнадцать мы петляли по пересохшему руслу реки, пока не оказались в поросшей полынью низине, по краям здесь были вкопаны столбы для привязи, а центре находился грубо сколоченный стол. Над костром крепилась решетка с мясом, а колдовал над ней очень старый, весь седой мексиканец в поварском колпаке и белом фартуке. Три или четыре мальчика, тоже из мексиканцев, помогали ему управляться с дюжиной сковородок, дымившихся на огне. Кряхтя, тяжело вздыхая и шатаясь от непривычки к такому способу передвижения, городские жители собрались вокруг кострища с раскаленными углями, протягивая руки к теплу и постепенно занимая места за большим столом с широкими скамьями. Все набросились на еду, похватав эмалированные кружки с кофе, сметая яйца, бекон, сосиски и ветчину с тарелок; с такой же скоростью были съедены бисквиты с медом, поджаренные хлебцы, мармелад и варенье. Когда солнце поднялось из-за гор и залило ярким светом низину, все, уже насытившись, отдыхали, а мужчины, довольные собой, закурили. Бак провел опрос и установил, что одна половина хочет отправиться вниз, обратно на ранчо, а другая — готова продолжить подъем в горы по крутой тропе. Вверх я поднимался рядом с Крамером. — Ты здорово сидишь в седле, — снова похвалил он меня. — У тебя легкая рука, и это лошади нравится. — Я люблю лошадей. — Это пустяки, — сказал он. — Лошади вроде людей… А ты как попал сюда? — Один мой приятель очень нахваливал ваше ранчо. — Кто такой? — спросил Бак. — Я практически помню всех, кто побывал здесь. — Парень по имени Смит, — ответил я. — Я вообще-то плохо его знаю. Так, пару раз встречались в одном баре. Он только что вернулся из этих мест и здорово загорел. Ну и парень мне все уши прожужжал, как здесь, дескать, хорошо отдыхать. — Понятно, — проговорил Крамер, не прибавив больше ничего. Тропа, по которой мы двинулись вверх, вскоре увела нас из каньона, резко вильнув влево у высокого каменистого плато, откуда хорошо просматривались прерии на западе и на юге, затем стала круто обрываться вниз, женщины испуганно закричали, наш проводник старался заглушить их крики своими энергичными возгласами: «Эй, эй! Легче, легче!» Крамер на миг повернулся в седле и подмигнул мне. Я слегка пришпорил коня, а он между тем уверенно стал спускаться вниз по крутому склону, поросшему полынью, и около одиннадцати мы уже подъезжали к ранчо. |