
Онлайн книга «Война химеры»
— Следуйте за мной, сир, — махнул рукой маг в сторону лабиринта коридоров. — Как ваше имя, мессир? — Неожиданно я вспомнил, что не имею понятия, как зовут моего случайного проводника. — Ах да! — хлопнул себя ладонью по лбу целитель. — Простите, ваше величество, где была моя голова? Мессир Сальвий, к вашим услугам, сир. — Вы служили герцогу Рокнару? — спросил я, едва поспевая за магом. Для своих почтенных лет мессир несся по коридорам весьма резво. Тяжело дышащий мне в затылок Харг с десятком охраны был, по-моему, такого же мнения. — Скорее его отцу, — ответил маг, не сбавляя темпа, которому мог бы позавидовать иной скороход. — У меня уже не тот возраст для практикующего мага. За моей спиной кто-то недоверчиво хмыкнул. Согласен. Неплохо целитель сохранился для своих лет, надеюсь, я буду так же резв в его годы. — Просто я слишком привык к этому замку, — не оборачиваясь, продолжал между тем Сальвий, — чтобы оставить его и уйти на покой. Кстати, — неожиданно оживился (куда уж живее!) маг, — вы знаете, сир, тот мальчик-маг вас до смерти боится! — Этот мальчик на порядок старше меня, — стараясь беречь дыхание, усмехнулся я, представив себе реакцию Эстельнаэра, если я снисходительно назову его мальчиком. Надо будет как-нибудь попробовать. Хотя, наверное, лучше не стоит. Он нужен мне, хоть я и терпеть его не могу. — Если Эстельнаэр меня боится, то зачем постоянно пытается вывести из себя? — Для мага нет ничего опасней страха. Стихии капризны и коварны, применять их, когда сердце сидит в пятках, сродни попытке самоубийства. Вообще-то это утверждение я мог бы и оспорить. Порой Эстельнаэр творил заклинания, находясь практически в бессознательном состоянии от выпитого вина. — Вот мы и пришли. — Стремительно влетев в небольшую комнату, маг остановился. — Тут нас никто не побеспокоит. Окружающая обстановка была гораздо скромней, чем общее убранство замка: кровать, рабочий стол, несколько больших стеллажей с книгами. Мебель дорогая, но довольно старая. — Так что вы мне хотели сказать, мессир? — спросил я, подождав, пока Харг с охраной, внимательно осмотрев все вокруг, скроются за дверью. — Герцог умер спокойно, во сне, от остановки сердца, а вовсе не от удара кинжалом, как многие считают, — сообщил Сальвий. — Кинжал воткнули в грудь мертвеца. — Зачем? Если герцог умер сам… — Слова мага сперва вогнали меня в ступор. — Почему вы решили, что он умер сам? — спросил маг. — Вы же сами сказали… — Запоздалая догадка вспыхнула в голове, и следующие слова мага ее только подтвердили: — Я сказал лишь то, что он умер во сне от остановки сердца. Почему это произошло, я не знаю, но, согласитесь, странное совпадение — умереть самому прямо перед глазами убийцы. — Целитель мог бы сотворить подобное? — Целитель? Вроде меня? Нет, сир, — покачал головой маг. — Нас называют целителями, но все же изначально мы — водные маги. Унять кровотечение, притупить боль, затянуть рану или исцелить болезнь — все это может любой маг-стихийник. Просто вода более предрасположена к лечебной магии, и потому водный маг сделает все это гораздо эффективней и быстрей, но даже ему не под силу столь искусно остановить сердце живого существа. Я не знаю магов, которые на такое способны. — А маги Жизни? — спросил я. Для себя уже решив, что знаю ответ. — Маги Жизни? — В глазах Сальвия появился интерес. — Давно не слышал этого слова. Удивлен вашими познаниями, сир. Однако выдали почву для размышлений… — Он задумчиво потер лоб. — Да, если хотя бы половина того, что я читал об этих магах, правда, то они вполне могли бы сотворить подобное. Откуда только им взяться в нашем герцогстве? — Сальвий испытующе посмотрел на меня, словно ожидая ответа. Итак, мой неуловимый враг, ты все-таки нашел мое слабое место и нанес удар. Ответный удар, надо признать… Что это? Месть? Предупреждение? Или попытка отвлечь меня от королевств людей? — Почему вы не поделились своими соображениями с магами герцога и свитой? — спросил я, отвлекаясь от мрачных мыслей. У меня еще будет время все обдумать. — Я говорил, но они не стали слушать. Считают меня старым, выжившим из ума маразматиком, — презрительно скривил губы Сальвий. — А когда первые вести о выступлении вашей армии достигли Нимиса — все вопросы о причинах смерти Рокнара отпали сами собой. Врагов у герцога благодаря вам уже не осталось. А усиления королевского дома сложно было не заметить. — Усиления королевского дома? — разозлился я. — Младенец и юнец — вот и все, что осталось от королевского дома! — Вы, сир, стоите десятка обычных королей. Это не лесть и не комплимент — это истина, — охладил мой гнев Сальвий. — Возможно, при других обстоятельствах вы бы остались на задворках истории и вскоре были бы забыты, как множество других королей, от которых остались только имена, да и те известны лишь историкам. Но я уже сейчас предвижу, что ваша слава переживет века. — Слава — отвратительное слово, — скривился я. — Я знаю, какова ее цена, и совсем не прочь попасть в число королей, забытых историей. Не хочу, чтобы моим именем пугали или, что еще хуже, делали его знаменем, под которым потащат очередных юнцов на бойню в этой вечной игре за власть. — Наши желания порой не имеют никакого значения. — Сальвий, показывая, что разговор окончен, подошел к дверям. — Не буду больше вам докучать, сир. Правда, я все же настоятельно рекомендую вам хорошенько отдохнуть. — Спасибо, мессир. Я воспользуюсь вашим советом. Если вам надоест Нимис, буду рад принять вас у себя. Да! — вспомнил я уже перед самой дверью. — Вы что-то говорили о книгах про магов Жизни. Могу ли я их увидеть? — Я пришлю их вам, сир. Тепло попрощавшись с магом, я оставил его возиться с бумагами. За дверьми меня уже ожидал невзрачный тощий субъект, комично выглядевший в окружении здоровых орков моей охраны. — Его Рука легиона прислал, — пояснил Харг. Со времени обороны Тверди этот орк стал моей тенью. — Вы просили найти среди слуг того, кто хорошо знает замок. — Кто ты? — поинтересовался я у взмокшего под моим взглядом человека. — Я — Габ, помощник управляющего, ваша милость, — выдохнул тот. — А где сам управляющий? Сбежал? Впрочем, ладно. Гостевые покои тут имеются? — Конечно, сир. — Приготовь все необходимое. — Будет исполнено, сир. Помощник управляющего исчез так быстро, что его впору было заподозрить в применении утраченных знаний телепортации. Мы с Харгом недоуменно переглянулись. Интересно, а кто, собственно, теперь покажет нам, где эти самые гостевые покои находятся? Впрочем, исчезнувший Гап… или Гарб… помимо телепортации, похоже, владел еще и навыками чтения мыслей и предвидения. Потому, когда, уставший и злой, я уже начал подумывать, а не устроить ли помощнику управляющего то самое ритуальное сожжение, — нас нашел замковый слуга. Который и проводил заплутавшего короля к предназначенным ему для отдыха комнатам. |