
Онлайн книга «Башня Полной Луны»
Ей было, должно быть, лет шестнадцать, но выглядела она младше: маленького роста, чернобровая и черноглазая, с толстой длинной косой. Услышала, что я проснулась, повернулась — в глубине большущих глаз, не подходящих к простодушному детскому личику, плеснула дикая, нездешняя сила. У меня по спине побежали мурашки. Я знала, что это за сила. — С добрым утром! — радостно приветствовала меня девочка. — С добрым... ну пусть будет — утром. Прости, я забыла, как тебя зовут? — Эриза. Я тут живу. Это дом моего отца. Он кузнец. Я вспомнила слова жреца про «кузню неподалеку» и невольно усмехнулась. Девочка широко улыбнулась в ответ. Ее лицо отражало чистейшее, без всяких примесей, любопытство. Похоже, это был единственный человек во всей деревне, который ни капли меня не боялся. — Эриза, — повторила я, привставая в постели и опираясь на локоть. — На старом иллиберском — «ежик». Тебе подходит. Девочка снова расплылась в улыбке. — Ты голодная? — Съем все, что угодно, если это только не кальмары! — А что такое «кальмары»? — Попробуй. Раз уж все рано в сумку залезла. Девочка залилась румянцем. — Извини. Это не я. Пока ты спала, мачеха у тебя все вещи перерыла. Но ничего не взяли! Мы там постирали тебе... Ты сама просила... Я покивала. На месте сельчан я бы на всякий случай тоже обыскала вещи захожей ведьмы. Доверяй, но проверяй. — И как, нашли что-нибудь этакое? — спросила я, вылезая из постели и сладко потягиваясь. — Не-а, — с явным разочарованием сказала Эриза. — Книга у тебя интересная! У нас совсем мало книг, штук пять у жреца, и то не выпросишь... Тут все правда или выдумки? — Это путеводитель. Для тех, кто путешествует. Все правда. Эриза завистливо вздохнула. — Сколько земель на свете! А про нашу ничего. Так и написано — «в горы Мураби не ходите, ничего там хорошего нет»! Даже как-то обидно. — Кто тебя учил читать? — спросила я. — Жрец? — Нет, дед Хоакин. Он очень умный... был, — добавила она с печалью. Я неохотно вылезла из-под одеяла, села на край кровати, взяла со стола свой гребешок и принялась неторопливо причесываться. — Эти увязавшиеся за мной скелеты — твоя работа? Эриза испуганно вскинула голову. Я смотрела на нее, ожидая ответа. — Я... видела сон, — пробормотала она, глядя на меня исподлобья. — Два раза видела тебя во сне. Как ты идешь через предгорья недалеко от нас. Побоялась, что пройдешь мимо, — тропинка-то совсем заросла. Вышла к опушке леса, закрыла глаза и начала искать в земле... Она прикрыла глаза и характерно пошевелила в воздухе растопыренными пальцами — так на первом курсе стихийные маги учатся искать воду. — ... И вдруг вижу — рука мне навстречу тянется, в латной перчатке! Ну, я ее схватила... Рука девочки резко сжалась в крепкий кулачок. — ... И как дерну наружу! Как репку! — Угу, — с любопытством кивнула я. — А собака? — Собаку я не видела... — Неважно. Сама увязалась. Значит, при жизни это была точно его собака... Но почему ты не отпустила мертвецов потом? Они ведь так и болтаются у стены! Девочка снова залилась краской. — Я не умею. — Охохонюшки... Честно говоря, я еще в лесу догадалась, что где-то поблизости имеется чародей. Причем не шибко умелый. Либо просто необученный. Интересно, многие ли здесь в курсе способностей кузнецовой дочки? Осознает ли кто-нибудь, хоть бы тот же жрец, что вовсе не я, и не демоны из леса, а эта девчонка — главная опасность для деревни? Пока деревню — и Эризу — защищает магическая сила саифа. Но это ненадолго. «До первой твоей ошибки, — подумала я, глядя на девочку. — Ты идешь вслепую, даже не представляя, какими силами играешь, и рано или поздно оступишься. Надо бы тебе учиться... Да боюсь, поздно. Хотя я начала не намного раньше...» — А тебя как зовут? — спросила девочка. — Имахена, — помедлив, представилась я. Едва ли она обо мне слышала, а проболтаться тут некому. — Зачем ты пришла в край Мураби? Грабить и вызывать демонов? Я заскрежетала зубами. — Ладно, ладно — не хочешь, не говори! — испуганно воскликнула она. — Просто известно, чем занимаются чародеи из-за моря... Но это твое дело, не мое! «Слышал бы тебя тот старик», — подумала я, остывая. И ответила: — Не нужны мне ни ваши демоны, ни сокровища! Я ищу башню. Белая, стоит на перевале, у нее четыре окна — по сторонам света... Зовут ее — башня Полной Луны... Глаза Эризы загорелись детским любопытством. — Правда?! Это же одна из трех волшебных башен края Мураби! А я думала, что они существуют только в сказках... — Ну-ка давай по порядку! Что за башни? Эриза охотно принялась рассказывать: — Легенды говорят, испокон веков сторожат край Мураби три магические башни. Черная башня Ронги, рожденная из адского пламени, золотая башня Аманефер, созданная из снега и солнечного света... И белая башня Полной Луны, которую никто никогда не видел, а она видит всех... — И?.. — Все. — Как «все»?! Где эта башня? Кто ее построил? Зачем? Кто там живет сейчас? Эриза развела руками. — Никто ничего не знает о волшебных башнях. Они же волшебные! Я разочарованно вздохнула. А чего я ожидала? Что вот сейчас эта крестьянская девочка все мне выложит? — Хотя постой! — воскликнула она. — Про башню Полной Луны у нас песня сложена! — Да-а? Ну-ка спой! — «Пойдем же, мой милый, пойдем же со мной...» — Эту песню я знаю, — разочарованно буркнула я, садясь за стол. — Значит, это ваше народное творчество? Гм, услышала-то я ее в столице... — А зачем тебе волшебная башня? — А вот это — тайна. Ну, что там у нас покушать? Эриза торжественно сняла с блюд полотняные салфетки. Надо же — ничего не пожалели! Копченое мясо, сыр, овощи, зелень, белый хлеб, темно-красное вино в кувшине... Пока я ела, девочка продолжала листать путеводитель. — Я бы тоже хотела путешествовать, как ты, — мечтательно произнесла она. — Но ты чародейка, ты не боишься демонов. А я боюсь. Они караулят за околицей. Днем еще ничего — можно даже ходить в лес. Наши ходят за дровами — главное, до темноты вернуться. Но как начинает темнеть — беда! — Не бойся. Ваша деревня под защитой. |